0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-12:59
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/speakingofberlin/19946/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:15
::
Ted: Hey and welcome back to Speaking of Berlin, a podcast that introduces you to the city we call home, while helping you learn German along the way.
00:24
::
Berlin is a city full of stories, and today, we’re going to hear another one for you – in German, of course!
00:30
::
I’m Ted, editor and course writer here at Babbel. In this podcast, I’ll take you on a virtual tour of Berlin. I’ll guide you through the episode with context and background information, as well as help you out by explaining difficult words or phrases. This is a language learning podcast, but it’s also a great way for you to get to know the city and the people who live here - with no traveling required!
00:54
::
Want to read along while you listen? Just head over to babbel.com/podcasts to find the transcript for this episode!
01:05
::
Today, we’re going to hear about romantic life, or… a lack thereof. Maren is going to tell us about dating misadventures, and we’ll see if we get an answer to this burning question: “Is it possible to find love in the German capital?”
01:23
::
Maren: Es ist November. Die kalten Monate beginnen. Heiße Schokolade, warme Decken … und dann gibt es Weihnachtsmärkte, überall tolle Lichter und es duftet nach Glühwein.
01:42
::
Diese Jahreszeit ist perfekt zum Kuscheln auf der Couch.
01:54
::
Aber Dating in Berlin? Das ist ein hartes Spiel!
02:02
::
Ted: Ahh, winter in Berlin. There are Christmas markets, Weihnachtsmärkte, and lights, Lichter, everywhere, and the whole city smells like Glühwein, or mulled wine. Glühwein literally means, “glow wine”, and on a dark, cold night in Berlin, you can really feel that glow as you sip a hot cup of the stuff. It all makes you want to just curl up and cuddle on the couch. But finding someone to cuddle with? Das ist ein hartes Spiel! That’s a hard game.
02:38
::
Maren: Ich habe in einem Zeitungsartikel gelesen: “Berlin macht Liebe unmöglich.” Du kannst flirten, du kannst deinen Spaß haben … aber eine Beziehung kannst du in Berlin nicht haben.
02:55
::
Stimmt das wirklich?! In meinem Freundeskreis sind wir alle Single. Wir haben Dating-Apps ausprobiert, wir sind auf Speed-Dates gegangen … aber alles hat nicht funktioniert.
03:12
::
Hmm … Es ist nicht so einfach, jemanden in Berlin zu finden. Ich habe so viele Geschichten über Dating gehört … ich könnte ein Buch darüber schreiben!
03:30
::
Ted: Berlin macht Liebe unmöglich - Berlin makes love impossible, at least, that’s what Maren read in a newspaper article. But is it really true? Well, if we ask Maren and her friend circle, Freundeskreis, it seems like it might be. They’ve tried everything from apps to speed dating, and none of it worked, das hat alles nicht funktioniert. Maren has heard so many dating horror stories (and been a part of a few herself!), that she could write a book.
04:05
::
Maren: Eine Freundin von mir, Emma, hat einmal einen Typen kennengelernt. Sie haben sich zwei Monate lang getroffen.
04:15
::
Sie haben viel unternommen und sie sind sehr oft bei Emma gewesen. Er hat sogar übers Heiraten gesprochen. Alles war perfekt!
04:32
::
Eines Tages sagte er beim Kochen: “Meine Freundin liebt italienisches Essen!”
04:42
::
Seine Freundin? Emma war schockiert. Warum hat er nichts gesagt? Seine Antwort war: “Meine Freundin weiß von dir! Ich liebe euch beide!”
05:04
::
Ein anderer Freund, Till, hat wochenlang mit einem Mann gechattet. Dann haben sie sich endlich getroffen.
05:18
::
Das Date ist super gelaufen. Der Typ war hübsch und interessant. Am Ende sagte er zu Till: “Ich will dich bald wieder treffen!”
05:37
::
Tja … Till hat ihn nie wiedergetroffen. Ghosting ist ein Klassiker! Das ist mir auch schon passiert …
05:49
::
Ted: So, Maren’s friend Emma got to know this guy, sie hat einen Typen kennengelernt, and they had a thing for a couple of months. They did a lot together, and at one point he even talked about getting married. A little fast, in my opinion, but at least he was interested! One evening while they were cooking, he decided to drop the little tidbit that his girlfriend loves Italian food! Why didn’t he say anything? Warum hat er nichts gesagt? His answer? “Oh my girlfriend knows about you! I love you both!” I guess Emma wasn’t so into that idea… And Till, another friend of Maren’s, fell victim to the old classic - ghosting. After chatting with a guy for weeks, they finally met, sie haben sich endlich getroffen. Even though everything went super well, and the guy expressed interest in seeing him again, Till never heard from him after that.
06:48
::
Maren: Vor einigen Jahren habe auch ich einen sympathischen Mann kennengelernt. Wir hatten viele Gemeinsamkeiten: ein großes Interesse an der japanischen Kultur, Fotografieren und die Leidenschaft fürs Reisen …
07:10
::
Wir haben viel Zeit zusammen verbracht. Wir haben gekocht, wir haben Serien geschaut, aber vor allem haben wir Brettspiele gespielt. Dabei war die Stimmung immer gut … naja, fast immer …
07:34
::
Ted: Alright! This guy sounds like a great match for Maren! They were into a lot of the same things - Japanese culture, photography, traveling - and they spent a lot of time together. They did everything you’d expect a dating couple to do - they cooked, watched series, and, most importantly, they played board games. Hmm… this sounds too good to be true. Let’s hear the rest…
08:02
::
Maren: An einem Wochenende haben wir ein neues Brettspiel gekauft. Wir haben es gleich ausprobiert.
08:16
::
Am Anfang war er begeistert und sagte: “Das Spiel ist so clever. Es macht richtig Spaß!”
08:32
::
Aber dann hat er angefangen zu verlieren und sagte: “Das ist doch blöd! Die Regeln sind dumm!”
08:43
::
Also habe ich vorgeschlagen, Scrabble zu spielen. Er hat es abgelehnt. Die Stimmung wurde immer schlechter. Wir haben nicht mehr geredet.
09:02
::
Am Ende hat er das Spiel verloren. Er ist wütend aus der Wohnung gerannt. Und er hat die Haustür zugeknallt! Er hat nichts gesagt. Nicht einmal “Tschüss”.
09:21
::
09:22
::
Ted: Ay-ay-ay… I knew it wouldn’t all be sunshine and roses. The guy started off the evening nice, but as soon as he started losing the game, he pulled the old standby of every schoolkid on the playground: if the game’s not going your way, say it’s not fair. Maren gave him the chance to set the game aside and just play something simple like Scrabble, but he refused, er hat es abgelehnt, and they kept playing, with him getting more and more grumpy the whole time. Maren explains that the vibe got so bad, they just didn’t talk anymore. Wir haben nicht mehr geredet, she said. In the end, he lost the game, ran out of the apartment, and slammed the front door, er hat die Haustür zugeknallt, all without saying anything. What a turd!
10:10
::
Maren: Das war nicht alles! Die Situation ist weiter eskaliert. Zuerst ist er nicht mehr ans Telefon gegangen. Ich wollte nur fragen, ob es ihm gut geht.
10:23
::
Dann hat er meine Nachrichten ignoriert … und am Ende hat er meine Nummer blockiert! Aber warum? Ist er so ein schlechter Verlierer? Oder wollte er keine Beziehung?
10:42
::
Ich werde es nie erfahren. Aber eine Sache ist sicher: dieses Jahr bleibe ich lieber Single! Aber hey, vielleicht wird’s ja im Frühling was!
11:02
::
Ted: He cut off all contact with Maren. She tried to call him to ask if he was doing ok, but he didn’t answer. She tried to write him, but he ignored her messages. And finally, he blocked her phone number. Man, he really didn’t like losing that board game! Or, maybe, as Maren asks, did he just not want a relationship? Wollte er keine Beziehung? She never found out. I have to imagine this guy is still out there somewhere, storming out on women who beat him at board games, but who knows, maybe he found someone who lets him win all the time. As for Maren, one thing’s for sure, she’s gonna stay single… at least until springtime.
11:52
::
So, for some, Berlin is a rollercoaster of trysts, flings and dalliances, a place to have your fun, but not a place to find love. But is it like that for everyone? I guess you’ll just have to visit and find out!
12:06
::
Here, as usual, is your language tip from yours truly. In this story, we heard a lot of another German past tense, Perfekt. For a lot of verbs in German, this tense is formed by using the helping verb haben with a past participle. Go back and listen through the episode again and pay attention for phrases like, wir haben gekocht, er hat es abgelehnt and ich habe gelesen. If you’re feeling up for it, why not check out the monolingual version, with everything in German?
12:37
::
And finally, we’d love to hear what you think of the podcast! Send us an email at podcasting@babbel.com, or write a review in your podcast app. Thanks for listening and see you for the next episode of Speaking of Berlin!
End
Maren shares some dating horror stories, all while using the past tense, “das Perfekt”. Is Berlin really a desert for romantics? We'd love to get your feedback, suggestions or learn about your own language learning journey. Email podcasting@babbel.com