0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-15:10
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/speakingofberlin/19857/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:15
::
Ted: Hi, and welcome to Speaking of Berlin, a podcast that introduces you to the city we call home, while helping you learn German along the way. 
00:24
::
Berlin is a city full of stories, and today, we’re going to hear another one – in German, of course!
00:32
::
My name’s Ted, and I’m an editor here at Babbel. In this podcast, I’ll be your virtual tour guide leading you around Berlin. To make sure you don’t get turned around, I’ll jump in here and there to explain some words or to give you a bit of background. 
00:46
::
Just a little tip before we get started: You can read along while you listen! Just follow the link in the show notes to find the full text to today’s story. And finally, if you don’t catch everything the first time round, go back and listen a second time, or a third, or a fourth… 
01:05
::
Today we’re going to hear from Anne, a young film director from Berlin. We’ll follow her as she goes on a walk, following the ring-shaped train line that encircles the central districts of the city. 
01:23
::
Anne: Ich bin Filmemacherin und lebe seit vielen Jahren in Berlin. Ich beobachte gerne Menschen. So finde ich oft Ideen für meine Filme. 
01:39
::
Vor einigen Jahren habe ich den Film “Sacro Gra” von Gianfranco Rosi gesehen. Der Film zeigt das Leben von Menschen an der Ringautobahn rund um Rom. 
01:56
::
Er zeigt also das Leben am Stadtrand. Der Film hat mich begeistert. Und dann hatte ich eine Idee: 
02:09
::
Ich möchte einmal zu Fuß rund um Berlin laufen, entlang der Berliner Ringbahn. 37 Kilometer in drei Tagen. 
02:26
::
Ted: Anne was really impressed, begeistert, by a documentary about the people who live along the freeway that girdles the Italian capital, Rome. The depiction of life on the outskirts, das Leben am Stadtrand, gave her an idea. She decided that she would walk around Berlin, following the tracks of the Ringbahn. 37 kilometers (or about 23 miles) in three days. I’ve never walked around the Ring, but judging from the views I’ve seen during my countless trips around it by train – the iconic Molecule Man statue in the middle of the river, giant street art murals, and even a former airport turned public park – I can definitely say it wouldn’t be boring. 
03:07
::
Anyway, let’s hear a bit more about this circular railway that has become a true landmark of Berlin. 
03:28
::
Anne: Die Ringbahn wurde 1877 gebaut, das heißt, sie ist bald 150 Jahre alt. Sie hat 27 Stationen und fährt einmal rund um die Innenstadt. Fast alle fünf Minuten. 
03:50
::
Innerhalb des Rings liegen die bekanntesten Stadtteile Berlins: 
03:55
::
Im Süden Kreuzberg und Neukölln, die Partyviertel, im Osten Prenzlauer Berg und Friedrichshain, im Westen Charlottenburg, Wilmersdorf und Schöneberg. 
04:17
::
Jeden Tag fahren über eine halbe Million Menschen mit der Ringbahn. 
04:23
::
Eine Fahrt im Kreis dauert ungefähr eine Stunde. An Silvester, also am 31. Dezember, fahren viele Menschen um 12 Uhr nachts mit der Ringbahn und bewundern die Feuerwerke in der ganzen Stadt. 
04:45
::
Die Ringbahn heißt auch “Hundekopf”. Ihre Form ist kein runder Kreis, sondern sieht ein bisschen aus wie der Kopf von einem Hund. 
05:00
::
Ted: Huh! I’d never heard the Ringbahn called Hundekopf, or “dog head”, but after pulling up a map, it totally makes sense. It looks just like a dog with its snout pointing to the left and its droopy ears hanging down on the bottom right. I also had no idea that it was almost 150 years old! 
05:18
::
But, I did know about the Berlin tradition of watching fireworks from the train on New Year’s Eve, or Silvester as it’s called in German. I tried it for myself one year, and I can tell you, it was really spectacular. You see, on New Year’s Eve, people in Berlin are allowed to light off fireworks basically wherever they want (minus a few restricted areas). This leads to an incredible light show spanning the entire city. A spot on the Ringbahn gives you a front row seat as every district is illuminated by thousands of multi-colored explosions. 
05:53
::
But let’s get back to the story. It’s not New Year’s Eve, it’s the middle of summer, and it is hot as Anne sets off on the first leg of her walk around the outskirts of Berlin. 
06:10
::
Anne: Ich kenne die Ringbahn gut. Von innen. Aber heute möchte ich draußen, an den Gleisen, einmal um Berlin laufen. 
06:24
::
Es ist Sommer. Es ist heiß. Ich habe einen Sonnenhut, Wasser, einen Stadtplan, eine Kamera, einen Stift und Papier. 
06:45
::
Ich laufe in Friedrichshain am Ostkreuz los, Richtung Nordwesten. Ich komme vorbei an einer Autowerkstatt, einem Flamenco-Tanzstudio und einer Kneipe mit dem lustigen Namen “Zum Igel”. 
07:12
::
Schon an der Storkower Straße, also nach zwei Stationen, bin ich total verschwitzt. 36 Grad im Schatten. 
07:30
::
Ein Fuchs rennt über die Gleise. Und ich frage mich: Wonach suche ich? 
07:43
::
Im Prenzlauer Berg, in der Nähe der Station Schönhauser Allee, mache ich eine Pause. Ich setze mich und packe mein Brot aus. Der Käse ist geschmolzen und die Gurkenscheiben weich. 
08:05
::
Ted: Mmmm, yummy, a sandwich with sun-melted cheese and soft cucumber slices. Bleh. After setting out from the eastern part of the Ringbahn in the district of Friedrichshain and walking about 4 kilometers to the neighboring district of Prenzlauer Berg, Anne is all sweaty, or verschwitzt, so she stops to take her first break. On her way, she passes an auto repair shop, Autowerkstatt in German, and a Kneipe called “Zum Igel”. Careful, the word Igel is a false friend, and actually means “hedgehog”. And what the heck is a Kneipe? It roughly translates as “pub”, but is used to describe any old, rustic bar where the locals hang out. If such a bar happens to be on a corner, then it’s known as an Eckkneipe, and Berlin is absolutely full of them. Be sure to check one out if you ever make it to the city. 
09:03
::
Let’s get back to Anne, though. What’s gonna happen next on her walk? 
09:10
::
Anne: Ich sitze und esse mein Brot. Auf einmal bemerke ich einen Mann. Er steht an einem Hauseingang und malt ein Bild an die Wand. Es ist ein Oktopus.  
09:32
::
Ich stehe auf und gehe zu ihm. Er malt dem Oktopus gerade ein Lächeln ins Gesicht. Ich spreche ihn an. Er freut sich und erzählt, dass er aus Island kommt und als Historiker arbeitet. 
09:55
::
Er erklärt, dass er manchmal Graffitis übermalt - mit Bildern von Tieren aus dem Meer. 
10:11
::
Die Tierbilder sind schöner als Graffitis, sagt er, und sie gefallen Kindern sehr gut.
10:21
::
Ich bin erstaunt. "Wohnen Sie hier am Ring?" frage ich ihn. Er nickt. Ich erkläre ihm, dass ich etwas über das Leben an der Ringbahn lernen möchte. Er erzählt und erzählt… und hört nicht mehr auf. 
10:48
::
So wird aus einer kurzen Pause meine erste Begegnung an der Ringbahn. Bevor ich weitergehe, tauschen wir unsere Telefonnummern aus. 
11:00
::
Ted: Anne is astonished, erstaunt, and me too! A historian from Iceland who spends his days painting over graffiti with colorful pictures of marine life to make children happy? What a fascinating encounter, or Begegnung. He’s more than happy to tell Anne all about his life on the Ring, which he starts to do in great detail, but Anne has to get going, so she asks for his phone number and continues on her way. 
11:31
::
Anne: Ich gehe ein paar Schritte weiter und denke noch an das Gespräch. Da läuft eine alte Frau mit ihrem Hund an mir vorbei. 
11:45
::
Doch Moment… Ich schaue ein zweites Mal hin und kann es nicht glauben. An der Leine ist kein Hund. Das ist ein Papagei! 
11:58
::
12:02
::
Sie führt einen Papagei an einer Leine spazieren. Wie einen Hund! Sie fragt mich: “Können Sie kurz auf meinen Papagei aufpassen? Ich möchte Wasser kaufen.” Ich sage ja. Schon wieder eine neue Begegnung! 
12:28
::
Der Tag ist noch nicht zu Ende und ich habe schon so viele Eindrücke gesammelt. Meine Beine sind schwer, aber ich bin glücklich. 
12:42
::
So stehe ich da, mit einem Papagei an der Leine und warte. Hinter mir höre ich das typische Quietschen der Ringbahn. Sie steht nie still. 
13:02
::
Ich bin sicher, ich werde in den nächsten Tagen noch viele spannende Abenteuer an der Ringbahn erleben. Ideen für den nächsten Film habe ich jetzt schon. 
13:21
::
Ted: What?! A parrot? On a leash? I thought I’d seen everything in Berlin, but that’s a new one! So there’s Anne, standing outside the shop, keeping an eye on a parrot while its owner buys a bottle of water. Her legs are heavy, ihre Beine sind schwer, but she’s happy. She’s only made it part way around the Ring, but she’s already formed a lot of impressions, or Eindrücke. And of course she has some ideas for future films too. So, that’s where we’ll leave it for today, with the telltale squeaking of the Ringbahn in the background, a symbol of Berlin that never rests. 
14:08
::
Before I let you go, just a small language note. Did you notice that Anne’s story was told in the present tense, the first form you learn when starting off with German? Do you remember the endings for the present tense? If not, you can always go back and listen to Anne again, paying close attention to the verb endings. If you want to skip all of my blabbering, you can check out the monolingual version, which is all in German! And, don’t forget, that dynamic transcript is always there for you to read while you listen! If you want to practice some present tense verb endings in German, then be sure to check out our courses in the Babbel app! 
14:46
::
And finally, if you want to tell us what you think of our podcast, you can write us an email at podcasting@babbel.com, or write a review directly in your podcast app. I hope you enjoyed today’s story, and see you next time for another episode of Speaking of Berlin
End
Young film director, Anne, takes a rather unusual journey around the city of Berlin. Join her as she encounters some of Berlin’s most colorful characters along the way. We'd love to get your feedback, suggestions or learn about your own language learning journey. Email podcasting@babbel.com