0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-13:20
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/speakingofberlin/19848/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:15
::
Ted: Hello and welcome to Speaking of Berlin, a podcast that introduces you to the city we call home, while helping you learn German along the way. 
00:23
::
Berlin is a city of many faces. A city of glamour, and a city of grit. A city where the past walks right out of the history books to butt against the present. A city once divided in a world that’s now more connected than ever. But above all, Berlin is a city full of stories. In each episode of this podcast, you’ll hear one of those stories – in German, of course! 
00:50
::
My name’s Ted, and I’m an editor here at Babbel. While I’m usually busy writing our English courses, in this podcast, I’ll be leading you around the city as your virtual tour guide. To make sure you don’t lose the thread, I’ll jump in here and there to explain difficult vocabulary or to provide context and background to the stories. 
01:10
::
Remember, if you don’t understand everything the first time through, you can always go back and listen again. If you find it helpful to read along while you listen, you can go to babbel.com/podcasts to find the transcript, which includes the full text of the story. 
01:27
::
Today we’re going to hear from Alex, whose story brings us back to 2005, a time when Berlin was just starting to become the world-famous destination for party people, adventure seekers, professionals and start-ups that it is today. It was during this time of slow but steady change that Alex went to a memorable concert… and came away with an unexpected side-effect. 
01:56
::
Alex: Berlin im Jahr 2005. Ich war 18 und in der 12. Klasse am Gymnasium. Die Stadt war damals noch nicht so hip und beliebt. Heute wollen alle in Berlin wohnen. 
02:19
::
Wir sind also im Jahr 2005 - nur 16 Jahre nach dem Fall der Mauer. Da war sogar der Flughafen Tempelhof noch geöffnet. Die Flugzeuge flogen dicht über den Dächern von Neukölln.
02:40
::
Heute ist der Flughafen ein riesiger Park, bekannt als das Tempelhofer Feld.
02:54
::
Damals gab es auch noch Wohnungen für wenig Geld. Versuch mal heute eine Wohnung in Neukölln zu bekommen, fast unmöglich!
03:09
::
Und dann war da die Berliner Musikszene, damals schon sehr groß und extrem bunt. Das Berghain war damals erst seit einem halben Jahr geöffnet. Heute, ist es der bekannteste Club Berlins.
03:31
::
Aber Elektro war nicht mein Ding. Meine Freunde und ich hörten vor allem drei Berliner Bands. Die legendäre Punkrockband Die Ärzte, die Reggae-Dancehall-Gruppe Seeed und eine Rockband: die Beatsteaks.
04:00
::
In meiner Geschichte geht es um ein Konzert von genau dieser Band. 
04:08
::
Ted: Alright, so Alex was 18 years old and in the 12th grade at Gymnasium. No, no, no, Alex wasn’t a sports freak, but we have just stumbled upon a false friend! Gymnasium is the German word for high school. 
04:26
::
As for the Berlin that Alex describes, I almost can’t imagine it. I live in Neukölln, and I’m really glad that we don’t have airplanes taking off and landing at all hours anymore. I definitely prefer the park, which is just the best park you’ve ever seen. Biking or walking down the former runways, with the big sky above you, gives you such a feeling of freedom and openness that you just don’t find in a lot of other metropolises.
04:55
::
As for the rent, I wouldn’t be opposed to having that go back to the way it was in 2005. But, as Alex says, that’s almost impossible, fast unmöglich to find in Neukölln today.
05:09
::
It’s also wild that the club Berghain was just taking its first baby-steps before becoming the Mecca of nightlife that it is now. But, as Alex said, electro music wasn’t really his thing, Elektro war nicht mein Ding. He was more into the Berlin rock band, Die Beatsteaks
05:28
::
Before we hear about the concert though, let’s jump ahead to three days afterwards, to a morning when Alex made an unsettling discovery. 
05:45
::
Alex: Ich wohnte mit 18 noch zu Hause, in Lichtenberg. Das ist ein ruhiger Bezirk im Osten von Berlin.
05:55
::
An einem Morgen im Februar war ich in der Küche und frühstückte mit meiner Mutter. Auf einmal sagte sie zu mir: „Na, du hast aber kräftige Oberarme!“.
06:15
::
Stimmt, dachte ich. Aber, komisch. Nur mein linker Arm war kräftiger. Er war dick und geschwollen. Doch mein rechter Arm war ganz normal. 
06:33
::
Seltsam. Was war los? Ich war beunruhigt. Also ging ich an diesem Morgen nicht zur Schule, sondern zum Arzt. 
06:51
::
Ted: Seltsam, komisch, both words for “weird”, and exactly what Alex and his mom thought when they noticed that his left upper arm was more robust, kräftiger, than the other. He was alarmed, or beunruhigt, and decided to go straight to the doctor. What the heck is going on with his arm? Let’s go back in time three days, to the night of the Beatsteaks concert. 
07:25
::
Alex: Gehen wir drei Tage zurück. Es ist der Abend des Beatsteaks-Konzerts. Das Konzert war in der Columbiahalle. Das ist eine sehr bekannte Konzerthalle. Sie liegt direkt neben dem Tempelhofer Feld. 
07:48
::
Das Konzert war ausverkauft. 3500 Menschen.
07:57
::
Die Beatsteaks spielten ihren ersten Song und alle tanzten wie verrückt. Die Musik war extrem laut und sehr schnell.
08:10
::
Alles war in Bewegung, nach vorn, nach hinten, nach rechts, nach links. Wie ein Rausch. 
08:23
::
Was wir machten, war nicht wirklich tanzen, das war pogen. Pogen bedeutet hüpfen und gegeneinanderstoßen. Ich schubste andere und die schubsten mich. Aber alles im Spaß und ohne Aggression. Natürlich habe ich beim Pogen sofort alle meine Freunde verloren. 
08:54
::
Ted: Columbiahalle, located directly across the street from Tempelhofer Feld, was originally built as an indoor sports facility for Berlin-based American soldiers and their visitors. It was renovated and turned into a concert venue in the late 1990s. I’ve seen a few shows there myself, and it’s super cool. 
09:13
::
Anyway, there’s Alex in the middle of the Beatsteaks concert, and it’s completely sold out, ausverkauft. There are 3500 people there, and they’re all pogoing, or as they say in German, pogen. If you’re familiar with moshing, it’s really similar. There was a lot of jumping, or hüpfen, bumping into each other, gegeneinanderstoßen, and a bit of pushing, or schubsen. But, Alex makes it clear that it was all in fun, without aggression, alles im Spaß und ohne Aggression. So, what happened to his arm then? 
09:57
::
Alex: Warum hatte ich also drei Tage nach dem Konzert einen dicken Oberarm?
10:09
::
Der Arzt machte einen Ultraschall. Dann sagte er zu mir: „Sie müssen sofort ins Krankenhaus.“ Was? Warum? Ich fühlte mich gut. Ich hatte nur einen dicken Arm. Und jetzt sollte ich ins Krankenhaus? Am Ende war das die richtige Entscheidung. Denn ich hatte eine Thrombose im Oberarm.
10:37
::
Am Ende war das die richtige Entscheidung. Denn ich hatte eine Thrombose im Oberarm. Lebensgefährlich! Zum Glück löste sich die Thrombose bald auf und mein Arm war wieder normal.
10:57
::
Der Arzt wusste nicht genau, was der Grund war. Für mich ist das klar: Es war das verrückte Pogen auf dem genialen Beatsteaks-Konzert! 
11:14
::
Ted: The ultrasound, Ultraschall, finally uncovered the mystery of Alex’s weird arm. He had thrombosis, or a blood clot, in his left upper arm, which can be life threatening, or lebensgefährlich! Luckily he went to the doctor, who told him to go to the hospital, Krankenhaus, right away. 
11:37
::
The blood clot dissolved, and his arm went back to normal. From a medical standpoint, it wasn’t entirely clear what had caused it, but for Alex there wasn’t a doubt in his mind: it was the legendary Beatsteaks concert. 
12:00
::
So, that’s our episode for this week. Before we wrap up, just a little language note for you. Alex’s story was told in the Präteritum. It’s a past tense that you maybe haven’t heard so much yet. That’s because Germans almost never use it when speaking – it’s mostly found in storytelling and literature. If you’re feeling up for it, why not go back and listen to the story again, or go through the transcript and try to pick out those past tense forms? Here’s a little Präteritum freebie to start you off. Did you notice the little word war? It’s the German word for “was”, and the past form of the verb sein, or “to be”. As for the others, try to go through and figure out the pattern behind how regular verbs are formed in the past tense. If you want more of a deep dive on this topic, you can always check out our courses in the Babbel app! 
12:53
::
If you want to skip my part on your second time through, check out our monolingual version, which is completely in German. And finally, if you want to tell us what you think of our podcast, you can write us an email at podcasting@babbel.com, or write a review directly in your podcast app. I hope you enjoyed today’s story, and see you next time for another episode of Speaking of Berlin
End
Join Alex as he goes to a rock concert in Berlin to see the Beatsteaks perform live. When he saw this legendary Berlin rock band, he came away with a little surprise he definitely wasn’t expecting. We'd love to get your feedback, suggestions or learn about your own language learning journey. Email podcasting@babbel.com