0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-08:55
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/prossimafermata/18175/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:09
::
Emanuele: Ciao! Ti do il benvenuto al nostro podcast Prossima fermata: inglese. In questa puntata andremo insieme negli Stati Uniti.
00:29
::
Sono Emanuele e in questo podcast ti porterò con me in un viaggio virtuale. In ogni episodio ascolteremo insieme un racconto proveniente dal mondo anglofono. Ti darò delle informazioni sul contesto oppure delle piccole dritte sulla lingua, ad esempio su un tema grammaticale. Ma attenzione, questo non è un podcast sulla grammatica. La cosa più importante è che tu ti diverta in compagnia delle nostre storie.
00:50
::
E non ti preoccupare se non riesci a capire tutto la prima volta, è normale. Ascolta l'episodio anche due o tre volte e vedrai che andrà sempre meglio. Inoltre, per ogni episodio è disponibile anche la trascrizione che puoi trovare sul sito www.babbel.com/podcasts.
01:15
::
Oggi Ted ci racconterà della sua esperienza come animatore in un campo estivo nel Wisconsin. Il Wisconsin è noto soprattutto per la sua produzione di formaggi, quindi immagina un luogo coperto di prati verdi, mucche e grandi laghi. Ted mi ha detto che nel resto degli Stati Uniti, gli abitanti del Wisconsin sono soprannominati cheeseheads, cioè “teste di formaggio”. In realtà il formaggio non è il vero protagonista di questa storia, ma il cibo gioca senza dubbio un ruolo fondamentale. In particolare, Ted ci parlerà di una battaglia di cibo, una food fight.
01:33
::
01:58
::
Ted: Camp Manitou is in Wisconsin.
01:58
::
02:02
::
I started going there when I was eight years old. And, every year, I went to summer camp for one week. 
02:12
::
It was always the best part of the summer. We played games, sang songs, had campfires, went swimming and made friends. I loved it. 
02:34
::
It was my dream to work at camp. So, when I was sixteen years old, I got a job in the kitchen. After one summer, I became a counselor. 
02:50
::
Alt:

02:54
::
Every week, I had a new group of kids to watch. It was a bit like babysitting, but a lot more fun.
03:07
::
One week, my friend Simon and I had a group of fifteen year old boys.
03:08
::
Alt:

03:13
::
They were in their last summer at camp. And we wanted them to remember it for forever. 
03:21
::
We asked them, “What do you want to do more than anything?” They all said the same thing. 
03:30
::
They wanted to have a food fight.
03:33
::
Emanuele: Sono proprio curioso di sapere che cosa Ted ha risposto ai ragazzi. Come counselor, cioè come educatore, Ted era chiaramente tenuto a prevenire il caos nel campo estivo e una battaglia di cibo ha tutta l’aria di un vero e proprio pandemonio. Ma Ted aveva solo diciott’anni, quindi non era molto più grande dei ragazzi di cui si occupava. Sapeva bene quanto fosse importante l’ultimo anno al campo estivo e proprio per questo sarebbe stato molto difficile per lui dire di no.
03:59
::
Hai notato quale tempo verbale usa Ted per raccontare la sua storia? We played games, sang songs, had campfires, went swimming and made friends. Sono tutti verbi al simple past, un tempo verbale utilizzato per parlare di avvenimenti conclusi nel passato. Cerca di individuare qualche altro verbo al simple past nel resto della storia.
04:21
::
Ted: So, Simon and I asked our boss, Sara, if we could have a food fight, but she said, “No. It will be too much to clean”. 
04:33
::
We told our campers and saw their sad faces. So, we made a plan. We talked with all the other counselors and told them our idea. 
04:51
::
On the last evening of the week, all of the campers came to the dining hall. They wore their old, dirty clothes. We were ready. 
05:04
::
We went inside and waited for everyone to get their food. Then, Simon and I stood on a chair and said, “Sorry, Sara, but… FOOD FIGHT!!!!” 
05:18
::
Alt:

05:24
::
It was an explosion. Two hundred kids picked up the food on their plates and started to throw it. The room was filled with flying tater tots, green beans, corn, milk, juice and cake. It was just like a movie.
05:39
::
TaterTots
05:50
::
After only 30 seconds, the camp director ran into the room and shouted “EVERYONE SIT DOWN NOW! ALL OF THE COUNSELORS COME OUTSIDE!”
06:04
::
She was not happy. She shouted at us for a long time, and then told us to go inside and clean. 
06:16
::
We went back in and spent the next few hours cleaning all of the food from the floors, windows, walls and even the ceiling. 
06:27
::
Emanuele: In effetti, quando 200 bambini si mettono a lanciare cibo da tutte le parti, di sicuro non si salva nemmeno un angolo. Fagiolini verdi, mais e tater tots dappertutto: sul soffitto, sul pavimento, sulle pareti… Un vero e proprio disastro! Ma cosa sono di preciso questi tater tots? Ho fatto una ricerca su internet e ho scoperto che sono simili a delle crocchette di patate. Certo che doverle rimuovere per ore dai tavoli e dai muri della mensa era sicuramente già una discreta punizione. Ma qualcosa mi dice che le conseguenze di questa bravata non sarebbero finite qui…
07:03
::
Ted: We cleaned, then we went back outside and all of the campers cheered. 
07:13
::
They said it was their favorite part of camp, and they would always remember it. Sadly, I lost my job because of the food fight.
07:24
::
I wasn’t fired, but I was asked to leave and didn’t work at camp the next summer. But, I’m happy with the way things ended. 
07:35
::
Just like the kids, the food fight is my favorite camp memory. I will always remember the sounds of laughter, and the smiles on the faces of the campers. 
07:46
::
That, to me, is more important than even the best summer job.
07:52
::
Emanuele: Beh, direi che era prevedibile. La direzione del campo estivo non poteva certo lasciar correre questa faccenda tanto facilmente. Alla fine, si è trattato di un vero e proprio sperpero di cibo. E lo stesso Ted mi ha anche spiegato che a diciott’anni non aveva ben chiaro il tema dello spreco alimentare, altrimenti avrebbe probabilmente agito in maniera diversa. I bambini del campo estivo, però, erano felicissimi e di sicuro Ted si ricorderà questa storia per tutta la vita.
08:17
::
Il nostro viaggio alla scoperta dell’inglese si conclude qui per oggi. Spero che la storia ti sia piaciuta, che tu abbia imparato qualche parola nuova e magari anche qualche verbo al simple past.
08:27
::
Se vuoi saperne di più su questo tempo verbale, dai un’occhiata ai corsi base che trovi nell’applicazione di Babbel. Ci farebbe piacere anche conoscere la tua opinione sul nostro podcast, quindi scrivici una mail a podcasting@babbel.com oppure lasciaci un commento nell’apposita sezione. 
08:43
::
Grazie per averci ascoltato e… ti aspettiamo alla prossima fermata!
End
In questo episodio Ted ci porterà nello Stato americano del Wisconsin. Con una storia degna delle migliori serie tv, Ted ci racconterà la sua esperienza come educatore in un campeggio estivo! Ma sarà davvero come nei film? La realtà, a volte, supera la fantasia…