0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-07:54
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/nachrichtenspa/23405/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:10
::
Carmela: ¡Hola! Soy Carmela, editora de Babbel y te doy la bienvenida a Babbel Nachrichten. Hoy te traemos más noticias en alemán procedentes de la agencia Reuters.
00:22
::
Esta semana escucharás sobre tres tesoros culturales muy diferentes: El Jubileo de Platino de la reina Isabel II; el puente de cristal más largo del mundo, que hace poco fue inaugurado en Vietnam; y descubrimientos arqueológicos fascinantes en Egipto.
00:42
::
Acuérdate que si quieres, puedes usar la transcripción del episodio que encontrarás en babbel.com/podcasts, y que también siempre puedes rebobinar si no has entendido algo. ¿Todo listo? Entonces, ¡empezamos!
01:02
::
Recientemente en Londres tuvo lugar una celebración muy especial en honor a la reina Isabel II: el Jubileo de Platino, “die Feierlichkeiten zum 70. Thronjubiläum”. Para comenzar, “zum Auftakt”, hubo un desfile con más de doce mil soldados, además de una elaborada formación de vuelo, “eine aufwendige Flugformation”. El público aclamaba a la reina, “jubelten […] der Queen zu”, e incluso el tiempo aguantó, “das Wetter hat durchgehalten”. Y ahora, escucharemos a tres espectadores que estaban entusiasmados con el evento.
01:52
::
Reuters: Am Donnerstag haben die Feierlichkeiten zum 70. Thronjubiläum von Queen Elizabeth II. in London begonnen. Zum Auftakt nahmen mehr als 1.200 Soldaten an einer Parade teil und es wurde auch eine aufwendige Flugformation gezeigt. Tausende Fans versammelten sich in einem Park im Zentrum der Millionenmetropole. Sie jubelten natürlich der Queen zu sowie der königlichen Familie auf dem Balkon des Buckingham Palace.
02:22
::
„Es war genau so, wie wir es uns erhofft hatten. Ich meine, wir sind schon etwas älter. Daher waren wir schon zum 25. und zum 50. Jubiläum da. Aber das war wirklich die beste Veranstaltung. Besonders die Flugzeuge und alles auf den Bildschirmen sehen zu können, war wirklich gut. Super.“

„Es war wunderschön. Es ist einfach einer dieser Momente, den man erlebt haben muss. Ich wollte es nicht im Fernsehen sehen. Ja, es ist etwas Besonderes, wirklich. Alle sehen fantastisch aus. Das Wetter hat durchgehalten. Gute Stimmung. Es war ein magischer Tag.“

„Ich denke, es war ein einmaliger, monumentaler Moment. Da muss man einfach dabei sein.“
03:02
::
Im Anschluss zeigte sich der 73-jährige Prinz Charles mit seiner Ehefrau Camilla kurz der Menge.
03:13
::
Carmela: En otra parte del mundo, un evento provoca otro tipo de emoción. Nuestro segundo audio es sobre un puente para peatones de cristal en Vietnam. El puente ha logrado el récord Guinness por ser el más largo de su clase, “die längste ihrer Art”. Después de celebrar su inauguración con un baile de dragón, “mit einem Drachentanz”, los visitantes pueden caminar por el puente, que transcurre 150 metros, “verläuft … 150 Meter”, por encima de un valle profundo entre dos montañas, lo que significa que el puente no es apto para aquellas personas con miedo a las alturas, “nichts für Personen mit Höhenangst”. Sin embargo, aquellas personas más temerarias, informan sobre vistas sensacionales, ¡y mucha adrenalina!
04:16
::
Reuters: Es ist offiziell. Die Glasbrücke Bach-Long in Vietnam wurde ins Guinness-Buch der Rekorde aufgenommen. Mit 632 Metern ist sie die längste ihrer Art. Besucher waren zwar bereits zuvor zugelassen, allerdings wurde das Bauwerk, nun erst mit einem Drachentanz ganz feierlich eröffnet. Damit hat Vietnam eine neue Touristenattraktion inklusive Guinness-Buch-Eintrag.
04:43
::
Die Glasbrücke im Bezirk Moc Chau verläuft stolze 150 Meter über einem tiefen Tal zwischen zwei Bergen. Damit ist sie nichts für Personen mit Höhenangst. Allerdings bestätigen die Besucher, die sich bereits getraut haben, dort einen Spaziergang zu unternehmen, einen sensationellen Ausblick gepaart mit viel Adrenalin.
05:10
::
Carmela: En Egipto han descubierto un verdadero tesoro: cientos de ataúdes y estatuas de bronce de deidades, “von Gottheiten”. Los ataúdes de madera aún conservaban la pintura y se han encontrado intactos. Dentro de ellos había momias, amuletos y cajas de madera, “Mumien, Amulette und Holzkisten”. El secretario general del Consejo Supremo de Antigüedades, Mostafa Waziri, describe con orgullo algunos de los hallazgos, “einige der Fundstücke”. Uno de los sarcófagos de madera contenía un papiro completo y sellado, “einen vollständigen und versiegelten Papyrus”, inscrito con jeroglíficos, “der mit Hieroglyphen beschrieben wurde”. Lo llevaron al Museo Egipcio para preservarlo y realizar los exámenes necesarios. Los egiptólogos estiman que el hallazgo data del periodo tardío del antiguo Egipto. Escuchemos:
06:21
::
Reuters: Ägypten hat Hunderte antike Särge und Bronzestatuen von Gottheiten präsentiert, die bei Kairo entdeckt wurden. Die bemalten Holzsärge wurden intakt gefunden und sie enthielten Mumien, Amulette und Holzkisten. Der Generalsekretär des Obersten Rates für Altertümer, Mostafa Waziri, schilderte einige der Fundstücke voller Stolz:
06:48
::
„In einem der hölzernen Sarkophage haben wir zum ersten Mal einen vollständigen und versiegelten Papyrus gefunden, der mit Hieroglyphen beschrieben wurde. Dieser Papyrus ist sofort in das ägyptische Museum gebracht worden, um ihn zu konservieren und alle erforderlichen Untersuchungen durchzuführen.“
07:10
::
Die circa 250 Särge und etwa 150 Bronzestatuen sowie weitere Objekte [stammen] den Archäologen zufolge aus der Spätzeit der alten Ägypter.
07:25
::
Carmela: Esto ha sido todo por hoy. Si quieres volver a escuchar alguno de los audios, dale a rebobinar o escúchalo de nuevo con la transcripción del episodio que encontrarás en babbel.com/podcasts. Nos vemos la semana que viene para que continúes mejorando tu alemán mientras te pones al día sobre lo que pasa en el mundo. ¡Gracias por escuchar y auf wiederhören!
End
El Jubileo de la reina Isabel, un puente peligroso en Vietnam y tesoros egipcios… Los tesoros culturales abundan en este episodio, tan diferentes como pueden ser: un evento, un logro arquitectónico y objetos de valor del pasado. ¡Descubre más sobre ellos con nuestras noticias procedentes de la agencia Reuters!