0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-08:22
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/nachrichtenspa/23027/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:08
::
Carmela: ¡Hola! Soy Carmela, editora de Babbel, y estás escuchando Babbel Nachrichten. Estamos de vuelta con más noticias de eventos recientes procedentes de la agencia Reuters, por supuesto, en alemán.
00:24
::
En este episodio escucharás sobre una guitarra rota que contribuyó a la separación de un grupo de música famoso. También escucharás cómo el Ministerio del Interior alemán izó la bandera arcoíris y sobre un investigador en Las Vegas cuyo trabajo es evitar que los residentes desperdicien agua.
00:46
::
Recuerda que puedes encontrar la transcripción del episodio en babbel.com/podcasts. Trata de encontrar un lugar tranquilo en el que puedas concentrarte. ¿Todo listo? Entonces, ¡empezamos!
01:03
::
En la primera noticia de hoy hablaremos sobre un instrumento que es icónico: “[es] ist Kult”. El gerente de la casa de subastas de París Artpeges nos cuenta la historia de la guitarra de Noel Gallagher, el líder de Oasis. Esta era una Gibson e-guitar que recientemente se puso a subasta. ¿Y qué tiene que ver la guitarra con la separación del grupo? El hermano de Noel, Liam Gallagher, destrozó, o “zertrümmert”, la guitarra. Liam la eligió porque esa guitarra ocupaba el lugar más importante en el corazón de Noel Gallagher, “weil diese Gitarre die Nummer eins in Noel Gallaghers Herz war”. Y esta fue la gota que colmó el vaso, o el barril, tal y como dicen en alemán, “das brachte das Fass zum Überlaufen”. Después del incidente, Noel pudo reparar la guitarra, pero aun así decidió romper con Oasis, “mit Oasis Schluss zu machen”. Escuchemos:
02:15
::
Reuters: Vorsichtig trägt Arthur Perault den Gitarrenkoffer durch das Pariser Auktionshaus Artpeges. Der Inhalt ist Kult. Es ist eine Gibson-E-Gitarre aus dem Jahr 1960. Einstiger Besitzer: Oasis Leadgitarrist Noel Gallagher. Zertrümmert in der Nacht der Band-Trennung im August 2009 von seinem Bruder Liam Gallagher, wie Auktionshaus-Manager Arthur Perault erklärt:
02:43
::
„In der Nacht des ‚Rock en Seine‘ hatten die beiden Brüder einen Streit. Und nach dem Streit wurde diese Gitarre zerbrochen. Liam wählte genau diese Gitarre im Gitarrenregal aus, und wir erfuhren später, warum: Ganz einfach, weil diese Gitarre die Nummer eins in Noel Gallaghers Herz war. Er zerbrach also diese Gitarre und das brachte das Fass zum Überlaufen. Nach diesem Streit beschloss Noel Gallagher, mit Oasis Schluss zu machen.“
03:15
::
Nicht nur die Gitarre, auch Noel Gallaghers Herz schien gebrochen. Laut Auktionshausmanager Arthur Perault hatte er das Instrument zwar reparieren lassen, trennte sich dann aber sowohl von der Gibson als auch von Oasis.
03:35
::
Carmela: Por primera vez una bandera arcoíris se izó delante del Ministerio de Interior, “vor dem Bundesinnenministerium”, en Alemania. Este evento tuvo lugar en el día internacional contra la homofobia, bifobia y transfobia. La bandera arcoíris, “die Regenbogenflagge”, es un símbolo de aceptación de la diversidad de formas de vida, “Akzeptanz gegenüber der Vielfalt der Lebensformen”. La Ministra de Interior, Nancy Faeser, dijo que este era un momento histórico y que la bandera celebra una declaración consciente, “ein selbstbewusstes Bekenntnis”, sobre la propia identidad sexual. Ella añadió que también nos amonesta, “sie mahnt uns auch”, ya que muchas personas aún son discriminadas debido a esta declaración. Por lo que la bandera también nos recuerda que ante esto debemos posicionarnos, “Haltung zu zeigen”.
04:47
::
Reuters: Bundesinnenministerin Nancy Faeser entfaltet die Regenbogenflagge, Symbol für Toleranz und Akzeptanz gegenüber der Vielfalt der Lebensformen. Zum ersten Mal wurde die Flagge vor dem Bundesinnenministerium gehisst, anlässlich des Internationalen Tages gegen Homo-, Trans- und Biphobie. Ein historischer Moment, so die Ministerin.
05:14
::
„Die Regenbogenflagge feiert die Vielfalt und sie feiert ein selbstbewusstes Bekenntnis zur eigenen sexuellen Identität. Aber sie mahnt uns auch, weil so viele Menschen wegen genau dieses Bekenntnisses noch immer Diskriminierung erfahren. Sie mahnt uns, entschlossen gegen diese Diskriminierung zu arbeiten und vor allen Dingen, Haltung zu zeigen gegen Homosexuellen- und Transfeindlichkeit.“
05:49
::
Carmela: Por último vamos hasta Las Vegas, en Estados Unidos. La ciudad tiene fama mundial por diversos motivos, pero de lo que hoy hablamos es de su escasez de agua, “Wasserknappheit”. En este momento incluso existe la figura de un investigador, “einen Ermittler”, cuya misión es prevenir el despilfarro del preciado recurso de agua, “die Verschwendung der kostbaren Ressource Wasser”. Aquellas personas que no siguen las normas son advertidas o incluso multadas, y ha habido alrededor de 5.000 indagaciones, “Untersuchungen”, solo en este año. El motivo de este estado de alerta es que el embalse, “der Stausee”, el lago Mead, ha alcanzado un mínimo histórico, “hat einen historischen Tiefstand erreicht”. Escuchemos:
06:55
::
Reuters: Las Vegas: Stadt der Casinos, Partys und… Wasserknappheit. Um gegen die Verschwendung der kostbaren Ressource Wasser vorzugehen, setzt die Stadt im US-Bundesstaat Nevada nun sogar einen Ermittler ein. Cameron Donnarumma patrouilliert die Straßen von Las Vegas.
07:15
::
„In der Sommerzeit ist es verboten, zwischen 11 und 19 Uhr zu gießen. Es ist zu heiß, und das Wasser verdunstet sowieso.“ Wer gegen diese oder andere Regeln verstößt, bekommt eine Verwarnung oder eine Geldstrafe. Allein in diesem Jahr habe es bereits mehr als fünftausend Untersuchungen gegeben.
07:34
::
Grund für die hohe Alarmbereitschaft ist Lake Mead. Der Stausee versorgt Nevada, Kalifornien, Arizona und Mexiko mit Wasser und hat einen historischen Tiefstand erreicht. Hinzu kommt, dass zu wenig Regen fällt.
07:49
::
Carmela: Y con esto llegamos al final de nuestro episodio de hoy. Como siempre, espero que hayas podido aprender algo nuevo. Si quieres repasar el vocabulario, puedes volver a escuchar o usar la transcripción que encontrarás en babbel.com/podcasts. Volvemos la próxima semana con más noticias para que practiques tu alemán mientras te pones al día. ¡Gracias por escuchar y auf wiederhören!
End
Una guitarra histórica, la bandera arcoíris siendo protagonista y escasez de agua… Una guitarra rota termina con un grupo de música, el Ministerio de Interior alemán se posiciona contra la discriminación por identidad sexual y en Las Vegas multan a residentes que desperdician agua. Practica tu alemán mientras escuchas estas noticias procedentes de Reuters.