0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-09:37
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/nachrichtenita/24252/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:10
::
Roberto: Ciao! Io sono Roberto e questo è Babbel Nachrichten, il podcast delle notizie tratte da Reuters per aiutarti a migliorare le tue abilità di ascolto in tedesco!
00:21
::
Oggi sentiremo parlare di un’attività che smuove letteralmente le persone, di un corso su come reagire in caso di blackout prolungato, e delle basse aspettative dei commercianti al dettaglio tedeschi in merito alle vendite di questo Natale.
00:36
::
Se desideri approfondire qualche parte, torna indietro e riascolta, oppure dai un’occhiata alla trascrizione dell’episodio su Babbel.com/podcasts. Bene, dato l’argomento della prima clip, direi di iniziare anche noi… con il piede giusto!
00:56
::
Allegre, danzanti e con un corpo e un cuore ben riscaldati: è proprio così che si sentono le persone che partecipano all’evento di danza organizzato dalla Deutsche Oper Berlin. Con l’inverno alle porte e un clima sempre più freddo, il ballo offre diversi vantaggi. Uno di questi è che, muovendo il nostro corpo, la circolazione si attiva, “[kommt] in Schwung”. Un altro è che la danza permette di contrastare, o “entgegenwirken”, qualsiasi tipo di depressione invernale. Inoltre, scaldarsi facendo movimento ci porta ad accendere meno i termosifoni permettendoci quindi di risparmiare sulle bollette del gas.
Uno degli insegnanti dell’evento consiglia di provare questo metodo anche a casa. Bastano piccoli movimenti semplici, come far ballare continuamente la gamba. I partecipanti all’evento possono scegliere fra diverse date: ogni sabato è “gewidmet”, o dedicato, a uno stile di danza diverso. Ma naturalmente non si tratta solo di danza: l’evento rappresenta anche un’occasione per entrare in contatto e comunicare con altre persone.
02:16
::
Reuters: Egal ob Pogo oder Cha Cha Cha - wer gern tanzt, weiß, dass der Kreislauf dabei richtig schön in Schwung kommt. Unter dem Motto „Let's move - tanzt euch warm“ können sich Tanzbegeisterte - und solche, die es noch werden wollen - auf ein Angebot der Deutschen Oper Berlin freuen. Dabei sollen Tango, Swing und Salsa nicht nur dem Winterblues entgegenwirken, sondern gewissermaßen auch dem „Gaspreisblues“.

„Also, momentan wird es draußen immer kälter. Und das ist für viele eine Frage, wie wir jetzt das zu Hause machen, für mich selbst auch, ich überlege, wie tief ich die Heizung stelle, was ich mir noch anziehe. Tanzen hilft da auf jeden Fall auch, weil das macht wirklich warm. Also man … man kann sich warm tanzen, indem man zum Beispiel das swingige aufnimmt, diesen Bounce der Beine, den man die ganze Zeit hat, oder einen Triple-Step, bam-ba-bam-ba-bam.“

„Und man merkt auch nach vielleicht zwei Songs, dass man schon anfängt, [den] Pullover auszuziehen und es wird dann warm.“

Lieber gemeinsam tanzen also, statt alleine in der kühlen Wohnung zu frieren. Jeden Samstagnachmittag wird das Foyer zum Tanzparkett. Dabei lernen Teilnehmer unter Anleitung von Profis aus der Berliner Tanzszene die wichtigsten Schritte, die anschließend ausprobiert werden können. Jeder der Termine ist dabei einem Tanzstil gewidmet. Am Samstag startete die Tanz-Aktion mit Salsa.

„Das sind 90 Minuten. Dann geht das Publikum hoffentlich gut gelaunt, swingend und bewegt und erwärmt wieder nach Hause oder woanders hin oder zieht weiter. Das wäre schön, dass das so ein Ort der Begegnung ist, dass die Theater wirklich das sind, was sie eigentlich auch sein sollen: ein Ort der Kommunikation.“

Ob paarweise, allein, mit Tanzschuhen oder auf Socken, Anfänger oder Erfahrene – jeder ist willkommen.
04:18
::
Roberto: Come comportarsi in caso di blackout prolungato? Considerando la crisi energetica e la guerra in Ucraina, il solo pensiero desta preoccupazioni in molte persone. In questi caso, in Germania giunge in aiuto la Federazione dei Lavoratori Samaritani, “[der] Arbeiter-Samariter-Bund”, con un corso di preparazione alle catastrofi, “[mit einem] Vorbereitungskurs für Katastrophenfälle”. Le persone partecipanti trovano che il corso sia rassicurante. Sapere cosa fare durante un’evacuazione è fondamentale, e altrettanto fondamentale è ricevere suggerimenti pratici, come ad esempio quello di portare con sé dei tappi per le orecchie, “Ohrstöpsel”, o sapere dove condurre i propri animali domestici.
Tra le varie nozioni che vengono trasmesse, “[die] vermittelt [werden]”, si parla anche di come prepararsi efficacemente a una crisi e degli alimenti di cui andrebbero fatte provviste “welche Lebensmittel vorrätig sein sollen”. Ascoltiamo!
05:34
::
Reuters: Ein Leben ohne Strom ist für uns heutzutage kaum vorstellbar. Doch vor dem Hintergrund der Energiekrise und dem Krieg in der Ukraine beschäftigt der Gedanke aktuell so manche Person.

In Berlin werden vom Arbeiter-Samariter-Bund Vorbereitungskurse für Katastrophenfälle angeboten. Solche Kurse empfinden die Teilnehmer als durchaus beruhigend:

„Es ist halt ein Unterschied, wenn jemand sagt, so läuft es ab in einer Evakuierung. Es wäre hilfreich, wenn du eine Schlafbrille, Ohrstöpsel dabei hast. Oder ich habe ein Haustier. Für mich war die Information sehr wichtig, dass man mit einem Haustier nicht in Unterkünfte reinkommt, sondern sich selber versorgen muss, zum Beispiel mit einem Zelt, oder [sich] vorher Gedanken machen muss, wie kann ich mich mit dem Tier bewegen?“

„Ja ich weiß, ich habe so eine Notfallkiste wo ich meine Kerzen habe und die würde ich erst mal anmachen.“

Nach Angaben der Veranstalter kann man in den Schulungen all das lernen, was für eine effektive Krisenvorsorge benötigt wird. Vermittelt wird unter anderem, wie ein Kurbelradio funktioniert, welche Lebensmittel vorrätig sein sollen, was alles in einen Notfallrucksack gehört und wo man Trinkwasser herbekommt. Das Angebot ist kostenlos.
07:05
::
Roberto: Dopo due anni di chiusure forzate a causa del Covid, finalmente si torna a gironzolare, o “schlendern”, per i centri commerciali in vista del Natale. Eppure i commercianti al dettaglio, o “Einzelhändler”, hanno poche aspettative nei confronti di questo Natale. Stefan Genth, direttore generale dell’associazione tedesca del commercio al dettaglio HDE, ci spiega che i commercianti hanno aspettative basse perché la situazione in Europa non è rosea e “die Verbraucherstimmung nicht gut ist”, il sentimento dei consumatori non è buono, soprattutto a causa della guerra.
Secondo un sondaggio condotto dalla HDE, il 70% dei commercianti al dettaglio si aspetta vendite natalizie peggiori dello scorso anno. Anche i ricavi del commercio online dovrebbero calare.
08:08
::
Reuters: Im Weihnachtseinkauf durch volle Kaufhäuser schlendern, das war wegen der Corona-Pandemie in den letzten zwei Jahren nicht oder nur eingeschränkt möglich. Ohne Lockdowns könnte man in diesem Jahr eigentlich wieder nach Herzenslust shoppen. Wegen der hohen Inflation blickt die Mehrheit der deutschen Einzelhändler aber trotzdem pessimistisch auf das Weihnachtsgeschäft, wie Stefan Genth, Hauptgeschäftsführer des Handelsverbandes HDE erklärt:

„Diese Unsicherheit in Europa mit diesem Krieg, sehr nah bei uns im Grunde genommen, sorgt dafür, dass eben die Verbraucherstimmung nicht gut ist und unsere Händler gehen natürlich vorsichtiger damit um. Das heißt, die Erwartungen heute sind deutlich schlechter als die aktuelle Lage.“

Laut einer HDE-Umfrage unter 500 Unternehmen rechnen 70 Prozent mit einem schlechteren Weihnachtsgeschäft als im vergangenen Jahr. Das bekommt auch der lange Zeit boomende Onlinehandel zu spüren. Nach den Corona-Jahren, in denen viele Verbraucher wegen Ansteckungsgefahr lieber per Mausklick oder Smartphone einkauften, dürften die Online-Umsätze diesmal sinken.
09:08
::
Roberto: Bene, l’episodio di oggi termina qui. Se anche tu stai ancora cercando qualche regalo per Natale, mi raccomando: compra prodotti locali! Se desideri approfondire qualche parte, dai un’occhiata alla trascrizione su Babbel.com/podcasts, oppure torna indietro per riascoltare. Grazie per averci ascoltato e… alla prossima!
End
Riscaldarsi ballando, come affrontare possibili blackout e calo delle compere natalizie… Muoversi permette di riscaldare il corpo e la mente, prepararci a un possibile blackout può tranquillizzarci, mentre i commercianti al dettaglio in Germania prevedono un calo delle vendite a Natale.