0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-08:58
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/nachrichtenita/23068/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:10
::
Roberto: Ciao! Io sono Roberto e questo è Babbel Nachrichten. Anche oggi ci aspettano notizie di attualità tratte da Reuters… naturalmente in tedesco!
00:21
::
Nell’episodio di questa settimana sentirai parlare di un nuovo biglietto per i mezzi di trasporto pubblico in Germania, che è più economico e che è stato pensato per alleggerire la pressione finanziaria a cui la popolazione si trova attualmente sottoposta. Sentirai anche parlare di un nuovo disegno di legge in Spagna che permetterà di aumentare i diritti delle donne. Infine, sentirai parlare della graduale rimozione dei diritti femminili in Afghanistan, soprattutto tramite il recente decreto che obbliga le presentatrici TV a indossare il velo. Come sempre, non esitare a tornare indietro e riascoltare le parti che desideri approfondire, oppure vai su babbel.com/podcasts per leggere la trascrizione dell’episodio. Tutto pronto? Bene, allora iniziamo!
01:11
::
Il governo tedesco ha introdotto un nuovo biglietto che consente di viaggiare su qualsiasi treno regionale di tutta la Germania con soli 9 euro al mese per i mesi di giugno, luglio e agosto di quest’anno. Il biglietto è parte del pacchetto di sgravio, “Teil des Entlastungspakets”, proposto dalla coalizione “semaforo”, “der Ampel-Koalition”, che deve il suo nome ai colori tradizionali dei partiti che sono al governo, ovvero rosso, giallo e verde. Con questo biglietto il governo intende contrastare l’aumento dei costi del carburante, “die Kosten für Kraftstoff”. La decisione è stata presa dopo una lunga lotta, “nach langem Ringen”, ma stando ai passeggeri che sentiremo nella clip, ne è proprio valsa la pena. I passeggeri si dicono infatti soddisfatti del biglietto e, secondo una persona in particolare, così facendo molte persone passeranno al trasporto ferroviario, “viele Leute dadurch […] auf die Bahn umspringen”.
02:20
::
Reuters: Das ist doch was! Fahrgäste in Berlin haben sich erfreut gezeigt über die Einführung des 9-Euro-Tickets.
02:28
::
„Billiger kann man nicht fahren. Besser geht es nicht. Können sie für immer lassen.“
 
 „Ja, ich finde es cool. Also, ich freue mich darüber. Und ich bin mir auch sicher, dass viele Leute dadurch dann natürlich auch mehr auf die Bahn umspringen. Und, ja, also ich fahre eigentlich auch sehr gerne Bahn und deswegen… also ich finde es cool. Man spart was und ja, ich glaube, es ist für alle was dabei.“
 
 „Also, ich besitze jetzt gerade kein Jahresticket mehr, aber jetzt wo die Möglichkeit da ist, werde ich es auch wieder in Anspruch nehmen und kaufen. Also zumindest das 3-Monats-Ticket.“
03:00
::
Das 9-Euro-Ticket wurde nach langem Ringen beschlossen. Von Juni bis August können Bürger für 9 Euro im Monat alle Regionalzüge und Verkehrsverbünde in Deutschland nutzen. Es ist Teil des Entlastungspaketes der Ampel-Koalition. Durch den Krieg in der Ukraine waren die Kosten für Kraftstoff zuletzt stark gestiegen.
03:26
::
Roberto: Il governo spagnolo ha approvato un disegno di legge sulla liberalizzazione degli aborti, “hat einen Gesetzesentwurf zur Liberalisierung von Abtreibungen gebilligt”. Secondo la nuova legge, le donne oltre i 16 anni di età potranno abortire anche senza il consenso dei loro genitori, “ohne die Zustimmung ihrer Eltern”. La Ministra per l’Uguaglianza Irene Montero interpreta questa legge come un messaggio di supporto rivolto ai movimenti femministi di tutti i Paesi in cui i diritti sessuali e riproduttivi delle donne sono minacciati. La legge contiene anche una proposta per introdurre giorni di malattia aggiuntivi per le donne con ciclo mestruale, “zusätzliche Krankheitstage für Menstruierende”. Se la legge dovesse passare, la Spagna diventerebbe il primo Paese europeo che concede alle donne con ciclo doloroso assenze retribuite dallo Stato, “das Frauen mit schmerzhafter Periode eine staatlich bezahlte Auszeit zugesteht”.
04:38
::
Reuters: Spaniens Regierung hat einen Gesetzesentwurf zur Liberalisierung von Abtreibungen gebilligt. Der Entwurf sieht unter anderem vor, dass Frauen über 16 Jahre auch ohne die Zustimmung ihrer Eltern Abtreibungen in Anspruch nehmen können. Gleichstellungsministerin Irene Montero erklärte:
04:58
::
„Es ist eine Botschaft der Unterstützung an die feministischen Bewegungen in all den Ländern, in denen die sexuellen und reproduktiven Rechte der Frauen bedroht sind.“
05:08
::
Passanten in Madrid sehen den Gesetzesentwurf unterschiedlich:

„Ich denke, die Grenze sollte bei solch sensiblen Themen wie diesem bei 18 Jahren liegen. Nicht so sehr wegen einer Abtreibung, sondern wegen der Verantwortung, die Eltern haben.“

„Ich finde es sehr gut. Ich denke, dass weibliche Personen, die 16, 17 Jahre alt sind, die Fähigkeit haben, zu entscheiden, dass sie kein Kind haben wollen, was ihr Leben besonders in diesem Alter verändert.“
05:46
::
Neben Veränderungen im Abtreibungsrecht plant die linke Minderheitsregierung auch zusätzliche Krankheitstage für Menstruierende. Damit wäre Spanien das erste Land Europas, das Frauen mit schmerzhafter Periode eine staatlich bezahlte Auszeit zugesteht.
06:05
::
Roberto: In altre parti del mondo, invece, le donne vengono via via private dei loro diritti: il governo talebano in Afghanistan ha annunciato un nuovo decreto che costringe le presentatrici a indossare il velo, “[eine] neue Regel zur Verschleierung von Moderatorinnen”. Le dipendenti e i dipendenti di un’emittente televisiva locale hanno criticato la decisione. In particolare, una donna afferma che quando si approvano decreti di questo genere, tutte le donne dell’Afghanistan vengono rimosse dalla vita pubblica, “aus der Öffentlichkeit beseitigt”. E aggiunge che questo nuovo decreto non è giustificabile tramite l’Islam, “nicht durch den Islam begründbar sei.”
Un portavoce del Ministero talebano per la promozione della virtù e la prevenzione del vizio ha affermato che queste nuove regole rappresentano un consiglio, “[ein] Ratschlag”, ma non ha detto a quali conseguenze le donne andranno incontro se non lo seguiranno. Da quando sono tornati al potere lo scorso agosto, i talebani hanno fortemente limitato, o “massiv eingeschränkt”, i diritti delle donne e delle ragazze.
07:25
::
Reuters: Nur die Augen dürfen sichtbar sein: So präsentierten sich Nachrichtensprecherinnen nun im afghanischen TV. Die Taliban-Regierung hatte die neue Regel zur Verschleierung von Moderatorinnen am 19. Mai bekannt gegeben. Am Sonntag äußerten Angestellte lokaler Fernsehsender Kritik. Eine von ihnen ist Sonia Niazi vom Sender TOLO:
07:48
::
„Wenn solche Dekrete erlassen werden, dann werden Frauen in ganz Afghanistan aus der Öffentlichkeit beseitigt. Wir sehen, dass das schrittweise passiert.“
07:57
::
Niazi sagte zudem, dass die neue Regelung nicht durch den Islam begründbar sei. Akif Muajer, Sprecher des Tugendministeriums der Taliban, sagte zu Reuters, es handle sich bei dem Schritt um einen „Ratschlag“. Mit welchen Konsequenzen Frauen bei Nichtbefolgung des „Ratschlages“ zu rechnen haben, beantwortete er nicht.
08:17
::
Die Taliban sind seit August letzten Jahres wieder an der Macht in Afghanistan. In den vergangenen Monaten wurden die Rechte von Frauen und Mädchen massiv eingeschränkt.
08:31
::
Roberto: Bene, per questa settimana è tutto. Ricorda che puoi sempre tornare indietro se pensi di aver perso qualcosa, oppure puoi controllare la trascrizione dell’episodio su babbel.com/podcasts. Torneremo la prossima settimana con nuove clip per aiutarti a migliorare il tuo tedesco. Grazie per aver ascoltato Babbel Nachrichten e… a presto!
End
Mezzi di trasporto pubblico in Germania e diritti femminili in Spagna e Afghanistan… In Germania viene lanciato un nuovo biglietto per i mezzi di trasporto pubblico più economico e valido per l’estate. In Spagna un disegno di legge lascia presagire un miglioramento della situazione dei diritti sessuali e riproduttivi femminili, mentre in Afghanistan il governo talebano continua a minare la libertà delle donne. Ascolta queste storie tratte da Reuters e migliora la tua abilità di ascolto in tedesco!