0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-06:50
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/nachrichtenita/22991/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:13
::
Roberto: Ciao! Io sono Roberto e questo è Babbel Nachrichten, il podcast che ogni settimana ti fornisce notizie tratte da Reuters… in tedesco! Se stai cercando di migliorare la tua abilità di ascolto in tedesco, questo è lo strumento che fa per te.
00:31
::
Questa settimana sentiremo il racconto di alcuni fan ucraini che hanno assistito a una piacevole sorpresa: un concerto di un gruppo famoso a livello nazionale! Inoltre, sentiremo parlare di due proteste, una a Berlino contro le importazioni di gas e petrolio dalla Russia, e una a Madrid per un’azione immediata contro il cambiamento climatico.
00:51
::
Mentre ascolti le notizie, non concentrarti troppo sul significato delle singole parole. Piuttosto, prova a comprendere il senso generale. Introdurrò brevemente ogni notizia e ti aiuterò spiegandoti le parole e le frasi più importanti. Ricorda che puoi sempre tornare indietro e riascoltare, nel caso in cui ti fosse sfuggito qualcosa. E se desideri un ulteriore supporto, leggi la trascrizione dell’episodio su babbel.com/podcasts. Ora non ti resta che trovare un posto tranquillo in cui poterti concentrare. Tutto pronto? Ottimo, allora iniziamo!
01:30
::
La nostra prima clip parla di alcuni fan ucraini che hanno ricevuto una sorpresa speciale a Gerusalemme. Durante una conferenza stampa, la band che rappresenta l’Ucraina all’Eurovision Song Contest di quest’anno, la Kalush Orchestra, si è esibita in uno spettacolo non programmato, “einen Spontanauftritt”. Il frontman del gruppo sostiene che la canzone che stanno pensando di portare al contest sia diventata una specie di inno, “eine Hymne”, per tutta la popolazione ucraina durante la guerra. Il cantante dice: “ich weiß es wirklich zu schätzen”, apprezzo davvero molto la presenza di così tante persone venute per dimostrare il loro supporto, “ihre Unterstützung”, per il gruppo. I membri della Kalush Orchestra sperano che la loro musica contribuisca a puntare i riflettori sull'Ucraina sotto tutti i punti di vista.
02:29
::
Reuters: In Jerusalem war die Freude unter diesen Flüchtlingen aus der Ukraine groß, über einen Spontanauftritt der Band Kalush Orchestra, dem diesjährigen ukrainischen Vertreter beim Eurovision Song Contest. Auf einer Pressekonferenz fanden sich dann plötzlich auch viele Fans im Saal wieder, und Kalush Orchestra performte seinen Eurovisionsbeitrag “Stefanija”. Laut Lead-Sänger Oleh Psiuk ist “Stefanija” während des Krieges zu einer Art Hymne für die Ukrainer geworden.
03:04
::
“Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass sich hier so viele Menschen versammelt haben, um der Band ihre Unterstützung zu zeigen. Wir möchten, dass die Ukraine gehört wird und dass unsere Musik dazu beiträgt, dass die Ukraine in jederlei Hinsicht wahrgenommen wird.”
03:23
::
Roberto: A Berlino migliaia di persone hanno protestato davanti al parlamento tedesco, “vor dem Reichstag”. Un gruppo di organizzazioni ucraine aveva invitato, “hatte aufgerufen”, i manifestanti a protestare contro le importazioni di gas e petrolio russi. I manifestanti hanno chiesto un divieto d’importazione immediato, “ein sofortiges Einfuhrverbot” e si sono sdraiati a terra a simboleggiare l’impatto della guerra, cercando di sensibilizzare sulle numerose morti civili. Secondo i dati ufficiali, attualmente il numero di cittadini e cittadine ucraini in Germania è aumentato di tre volte rispetto a prima dell’invasione di Putin.
04:11
::
Reuters: Mehrere tausend Personen haben am Mittwochabend vor dem Reichstag protestiert. Aufgerufen zu dem Protest hatte eine Allianz Ukrainischer Organisationen. Die Demonstranten forderten ein sofortiges Einfuhrverbot für russisches Öl und Gas. Symbolisch legten sie sich auf den Boden, um die Folgen des Krieges zu visualisieren.
04:32
::
Ihre Simulation sollte auf die vielen getöteten Zivilisten aufmerksam machen. Rund 150.000 in der Ukraine geborene Personen lebten in Deutschland, bevor der russische Präsident Wladimir Putin am 24. Februar die Invasion der Ukraine gestartet hat. Seitdem sind offiziellen Angaben zufolge weitere mehr als 300.000 Ukrainer nach Deutschland geflüchtet.
05:06
::
Roberto: A Madrid alcuni membri dell’ala scientifica, “dem wissenschaftlichen Arm”, di Extinction Rebellion, un movimento ambientalista internazionale, ha optato per una soluzione diversa per attirare l’attenzione sulla sua causa. Gli attivisti hanno gettato del liquido rosso sul palazzo del parlamento spagnolo, “[Sie] haben … das spanische Parlament mit roter Flüssigkeit übergossen”. I manifestanti hanno voluto richiamare l’attenzione sulla necessità che il governo adotti più misure, “Maßnahmen”, per la lotta al cambiamento climatico, “zur Bekämpfung des Klimawandels”.
05:51
::
Reuters: Mehrere Mitglieder von Scientist Rebellion, dem wissenschaftlichen Arm von Extinction Rebellion, haben in Madrid das spanische Parlament mit roter Flüssigkeit übergossen. Auf diesem Weg wollten sie Aufmerksamkeit erzeugen. Sie fordern mehr und bessere Maßnahmen der Regierung zur Bekämpfung des Klimawandels.
06:15
::
Roberto: Bene, per questa settimana è tutto. Come ti è parso il lessico? Non preoccuparti se lo hai trovato un po’ difficile o se non hai capito tutto al primo ascolto. Puoi sempre tornare indietro e riascoltare cercando di comprendere nuove parole. Se preferisci leggere mentre ascolti, dai un’occhiata alla trascrizione su babbel.com/podcasts.
06:36
::
Ti aspetto la prossima settimana con nuove notizie dal mondo con cui potrai migliorare il tuo tedesco!
06:41
::
Grazie ancora per aver ascoltato Babbel Nachrichten e alla prossima!
End
Una band ucraina stupisce i fan, mentre in Germania e Spagna si protesta. A Gerusalemme, alcune persone ucraine hanno assistito a un’esibizione inaspettata di un gruppo molto apprezzato a livello nazionale. Nel frattempo, a Berlino dei manifestanti si sono finti morti in segno di protesta contro il mancato cambiamento politico. A Madrid, invece, c’è stata un’altra protesta, ma in questo caso i manifestanti hanno utilizzato del liquido rosso. Ascolta le notizie tratte da Reuters in tedesco. Ti aiuteremo nella comprensione e ti forniremo consigli preziosi, in modo che tu possa migliorare la tua abilità di ascolto.