0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-07:28
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/nachrichtenfra/24216/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:10
::
Henri: Bonjour ! Je suis Henri, votre présentateur. Je remplace Noémie cette semaine. Bienvenue dans Babbel Nachrichten ! Nous sommes de retour avec de nouvelles actualités issues de l’agence de presse Reuters, en allemand bien sûr !
00:24
::
Aujourd’hui, vous entendrez parler des objectifs ambitieux d’Oslo pour moderniser ses transports publics, d’une mosaïque exceptionnelle récemment découverte en Syrie, et des premières avancées de scientifiques néo-zélandais qui essaient de faire émettre moins de méthane au bétail.
00:39
::
N’hésitez pas à consulter la transcription de cet épisode sur Babbel.com/podcasts, ou à revenir en arrière pour réécouter si vous pensez avoir manqué quelque chose. Paré·e ? Alors, c’est parti !
00:53
::
Oslo s’est fixé un objectif ambitieux, et elle est bien partie pour l’atteindre. D’ici à la fin de l’année, cette ville norvégienne veut devenir la première capitale du monde à disposer d’un système de transports publics purement électrique, « die über ein rein elektrisches öffentliches Verkehrssystem verfügt ». L’adjointe au maire Sirin Stav explique que le but n’est pas uniquement de réduire les émissions, mais également de réduire le bruit et de rendre l’air plus propre. 500 millions de couronnes ( soit 47 millions d’euros) ont été « bereitgestellt », alloués au projet. Le plan prévoit, ou « sieht […] vor », que les bus au diesel soient remplacés par des véhicules électriques, « durch […] Elektrofahrzeuge ersetzt werden ». Sur le long terme, la ville compte même faire des économies dans son budget, « im Haushalt ».
01:52
::
Reuters: Oslo ist auf dem Weg, die erste Hauptstadt der Welt zu werden, die über ein rein elektrisches öffentliches Verkehrssystem verfügt. Dazu zählen Fähren und Busse. Dieses Ziel soll bereits bis Ende 2023 erreicht werden. Dazu die stellvertretende Bürgermeisterin der Stadt, Sirin Stav:

„Der Klimawandel findet statt und wir müssen die Emissionen jetzt reduzieren. Aus diesem Grund wird Oslo bis Ende nächsten Jahres alle öffentlichen Verkehrsmittel elektrifizieren und damit wahrscheinlich die erste Hauptstadt der Welt sein, die einen völlig emissionsfreien öffentlichen Verkehr hat. Wir tun das alles, um die Emissionen zu senken, den Lärm zu reduzieren und die Luft sauberer zu machen. So wird die Stadt besser für alle.“

Die Bemühungen sind Teil des Ziels, bis 2030 die erste völlig emissionsfreie Stadt der Welt zu werden. Dafür wurden 500 Millionen Kronen bereitgestellt. Das sind umgerechnet rund 47 Millionen Euro. Der Plan sieht unter anderem vor, dass die dieselbetriebenen Busse durch etwa 450 Elektrofahrzeuge ersetzt werden. Und die Stadt rechnet damit, dass dadurch nicht nur die Umwelt profitiert, sondern, dass langfristig im Haushalt sogar Geld gespart werden wird.
03:17
::
Henri: Des archéologues ont fait une découverte historique en Syrie : une mosaïque de l’époque romaine a été mise à jour, « ist freigelegt worden ». Si elle n’est pas la plus ancienne de son genre, cette mosaïque est considérée comme « das vollständigste und seltenste », la plus complète et la plus rare. Humam Saad, qui a dirigé les fouilles, « die Ausgrabungen », décrit la plaque, ou « die Platte », et la zone sur laquelle elle s’étend. La mosaïque représente, entre autres, des scènes de la guerre de Troie. Laissons les archéologues nous en dire plus…
03:59
::
Reuters: Beeindruckender archäologischer Fund in Syrien. Ein Mosaik aus der Römerzeit ist freigelegt worden. Fachleute schätzen, dass das Werk rund 1.600 Jahre alt ist. Nach Angaben von Archäologen ist das Mosaik zwar nicht das älteste seiner Art, aber das vollständigste und seltenste. Der Leiter der Ausgrabungen in Al-Rastan, Humam Saad, beschrieb den Fund am Mittwoch vor Ort:

„Hier ist ein Teil der Platte. Sie geht weiter in Richtung Straße und Nachbarhaus. Wir haben auch wichtige archäologische Elemente, wie das Tor und die Säulen gefunden. Und wir planen, die Ausgrabungen fortzusetzen.“

Dargestellt werden unter anderem Szenen des Trojanischen Krieges. Das etwa 20 Meter lange und sechs Meter breite Mosaik wurde unter einem Gebäude im nordsyrischen Bezirk Homs entdeckt.
04:57
::
Henri: C’est le résultat qui compte. Malheureusement, dans le cas de l’élevage du bétail, le résultat, c’est trop de méthane. Le gaz se développe pendant le processus digestif des ruminants, « beim Verdauungsprozess der Wiederkäuer ». Relâché par les pets et les rots, « durch Pupsen und Rülpsen », il cause encore plus d’effet de serre que le Co2. En Nouvelle-Zélande, des chercheurs tablent sur un additif alimentaire, « setzen Forscher […] auf einen Futterzusatz » pour réduire les émissions nocives pour le climat. La directrice de l'étude Salome Bassett nous parle de cet additif, qui est mélangé au lait des veaux sous forme de poudre. C’est très simple, explique-t-elle : on peut tout simplement le mélanger dans un seau et le donner au veau, « einfach im Eimer mischen [und] dem Kalb geben[…] ». Dans une première série de tests, les chercheurs ont réussi à réduire, ou « drosseln », les émissions de méthane de 20 pour cent environ.
06:02
::
Reuters: Entscheidend ist, was hinten rauskommt. Und das ist bei Rindern in der Landwirtschaft zu viel Methan. Das Gas entsteht beim Verdauungsprozess der Wiederkäuer. Durch Pupsen und Rülpsen der Tiere gelangt es in die Atmosphäre, wo es einen stärkeren Treibhauseffekt bewirkt als CO2. Um die klimaschädlichen Emissionen aus dem Kuhmagen zu reduzieren, setzen Forscher auf einer Farm in Neuseeland auf einen Futterzusatz - „Kowbucha“. Die Forschungsleiterin Salome Bassett sagt, in einer ersten Versuchsreihe habe man die Methanemissionen um bis zu 20 Prozent drosseln können. Die Anwendung für die Landwirte sei super einfach.
„Sie können einen Beutel mit Pulver nehmen und es einfach in die Milch mischen, die sie ihren Kälbern ohnehin geben würden, einfach im Eimer mischen, dem Kalb geben und fertig.“

Auch in anderen Ländern werden Futterzusatzstoffe zur Methanreduktion erprobt. In Neuseeland grasen Rinder und Schafe allerdings überwiegend im Freien.
07:04
::
Henri: C’est tout pour aujourd’hui ! N’hésitez pas à consulter la transcription sur Babbel.com/podcasts, et bien entendu, vous pouvez toujours revenir en arrière pour réécouter si vous pensez avoir manqué quelque chose. Merci d’avoir écouté Babbel Nachrichten, et rendez-vous la semaine prochaine !
End
Transports publics à Oslo, mosaïque en Syrie et vaches roteuses en Nouvelle-Zélande. Oslo est bien décidée à atteindre ses objectifs climatiques ambitieux, des archéologues Syriens découvrent une mosaïque extrêmement rare, et des scientifiques néo-zélandais essaient de faire émettre moins de méthane aux vaches.