0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-06:54
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/nachrichtenfra/23020/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:09
::
Noémie: Bonjour ! C’est Noémie, votre présentatrice. Bienvenue dans Babbel Nachrichten. Nous sommes de retour avec de nouvelles informations en allemand, issues de l’agence de presse Reuters.
00:20
::
Cette semaine, vous entendrez parler du temps inhabituellement chaud pour un mois de mai en Allemagne, et des répercussions pour les marchands de glaces. Ensuite, vous entendrez parler du lancement de la tournée du groupe de punk russe Pussy Riot, et enfin d’un match de football pas comme les autres.
00:35
::
Comme d’habitude, vous pouvez toujours revenir en arrière si vous voulez réécouter un passage, et vous pouvez également consulter la transcription de l’épisode sur babbel.com/podcasts. Avant de commencer, essayez de trouver un endroit calme et agréable où vous pouvez vous concentrer. C’est bon ? Alors, allons-y !
00:56
::
Tout d’abord, nous allons revenir sur un mois de mai très chaud en Allemagne. Vous entendrez que les températures en Allemagne ont grimpé « im Vergleich zum Vortag », par rapport à la veille. Dans certains endroits, la météo allemande, « der Deutsche Wetterdienst », a prévu des températures allant jusqu’à 31 degrés Celsius. À Francfort-sur-le-Main, le soleil a attiré de nombreuses personnes dans les zones piétonnes et chez les glaciers, « in die Fußgängerzone und die Eisdielen ». Ces marchands de glaces font de bonnes affaires, « machen […] ein gutes Geschäft », et Roberto Bentivenga, qui travaille chez un glacier, raconte qu’ils ont eu beaucoup de travail le week-end précédent : « wir sind gerannt ohne Ende », nous n’avons pas arrêté de courir.
01:46
::
Reuters: Szenen wie im Hochsommer: Am Mittwoch stiegen die Temperaturen im Vergleich zum Vortag noch einmal. Der Deutsche Wetterdienst sagte in einigen Orten Temperaturen von bis zu 31 Grad voraus.
01:59
::
In Frankfurt am Main lockte die Sonne viele Besucher in die Fußgängerzone und die Eisdielen. Die machen schon seit einigen Tagen ein gutes Geschäft, wie Roberto Bentivenga erzählt:
02:09
::
„Wir haben sehr viel zu tun gehabt [am] Wochenende, [es] war sehr schön, wir sind gerannt ohne Ende. Heute ist [es ein] bisschen ruhig, aber [es] hat schon angefangen.“
Die Temperaturen bleiben vielerorts mit bis zu 28 Grad weiterhin warm.
02:30
::
Noémie: Dans le prochain flash info, vous entendrez parler du lancement de la tournée, « den Tournee-Auftakt » du groupe de punk Pussy Riot, à Berlin. Pour la chanteuse du groupe, c’était son premier concert depuis son évasion de Russie, « nach ihrer Flucht aus Russland ». Le groupe a joué une nouvelle chanson qui s’exprime clairement contre la guerre en Ukraine. Une spectatrice déclare qu’elle leur est reconnaissante d’appeler un chat un chat, « die Dinge beim Namen nennen », littéralement appeler les choses par leur nom. Jusqu’à récemment, la chanteuse était assignée à résidence, « befand sich unter Hausarrest », et elle a réussi à s’enfuir en se déguisant en livreuse, « indem sie sich als Lieferdienstkurierin verkleidete ».
03:22
::
Reuters: „Historisch“ – so bezeichneten Besucher des Pussy Riot Konzerts den Tournee-Auftakt der russischen Punkband im Berliner Funkhaus. Am Donnerstag spielte Maria Aljochina, Frontsängerin der Band, ihr erstes Konzert nach ihrer Flucht aus Russland.
03:42
::
Die Band ist bekannt für ihre Kritik an der russischen Regierung. So spielte sie auch gestern ein neues Lied, das sich klar gegen den Krieg in der Ukraine ausspricht. Dieser Besucherin gefällt, was sie zu hören bekommen hat:
03:58
::
„Ich bin ihnen sehr dankbar dafür, dass sie so mutig und ehrlich sind und die Dinge beim Namen nennen, bei ihren richtigen Namen. Krieg ist Krieg und Böses ist Böses.“
Aljochina befand sich unter Hausarrest in Russland. Ihr gelang die Flucht, indem sie sich als Lieferdienstkurierin verkleidete.
04:17
::
Die Riot Days Tour führt die Band durch mehrere deutsche Städte. Weiter geht’s nach Österreich, in die Niederlande, Slowenien, Spanien und Portugal.
04:35
::
Noémie: Et maintenant, partons pour la ville allemande de Mönchengladbach ! Il y sera question d’un match de football pas comme les autres, qui a commencé fort avec l’hymne national ukrainien et un sentiment de chair de poule, or « Gänsehautfeeling ». Il s’agissait d’un match à but caritatif, « ein Benefizspiel », entre le club de Bundesliga Borussia Mönchengladbach et l’équipe nationale ukrainienne. Un jeune supporter nous explique qu’il est heureux de pouvoir soutenir le pays autrement qu’en allant à la guerre, « … anders als [in den] Krieg zu gehen ». Un autre espère qu'il y aura beaucoup de spectateurs dans le stade. Nous entendrons également parler de quelque chose de plutôt rare en sport : « Die meisten der Zuschauer feuerten beide Mannschaften an », la plupart des spectateurs ont encouragé les deux équipes. À la fin, l’Ukraine a remporté le match 2 à 1.
05:37
::
Reuters: Die ukrainische Hymne und Gänsehautfeeling am Mittwochabend im Borussia-Park in Mönchengladbach. Auf dem Programm stand ein Benefizspiel zwischen dem Bundesligisten Borussia Mönchengladbach und der ukrainischen Nationalmannschaft. Für die Ukraine war es die erste Partie seit Beginn der russischen Invasion in das Land. Und ein deutliches Zeichen gegen den Krieg. Mehr als 20.000 Zuschauer wollten bei dem Spiel dabei sein.
06:05
::
„Man kann halt das Land unterstützen, auch anders als [in den] Krieg zu gehen. Und das macht halt echt Spaß. Und noch Fußball, mein Lieblingssport, echt cool.“
„Ich hoffe, dass viele Zuschauer hier sind.“
06:21
::
Die meisten der Zuschauer feuerten beide Mannschaften an. Unter den Fans waren auch zahlreiche Ukrainer. Am Ende gewann die Ukraine mit 2:1.
06:36
::
Noémie: C’est tout pour aujourd’hui ! Soyez au rendez-vous la semaine prochaine, pour continuer à pratiquer votre écoute avec plus d’actualités issues de l’agence de presse Reuters ! Merci d'avoir écouté Babbel Nachrichten, et à bientôt !
End
Un temps d’été en mai, un concert historique à Berlin, et solidarité dans le football… Mai a été un mois très chaud, et pas seulement au niveau des températures : c’était aussi le lancement de la tournée du groupe de punk russe Pussy Riot, et un beau match de football à but caritatif a eu lieu. Écoutez ces actualités en allemand avec des flash info issus de l’agence de presse Reuters, ainsi que des explications et conseils pour vous aider à améliorer votre écoute.