0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-06:31
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/nachrichteneng/23005/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:09
::
Ted: Hi! I’m Ted, editor here at Babbel, and you’re listening to Babbel Nachrichten. We’re here with more news in German about recent events, sourced from Reuters. This is a great place to learn some new words, improve your German listening skills, and at the same time keep up with what’s going on in the world.
00:30
::
This week, you’ll hear about a food bank in Germany that has recently seen a surge in customers. You’ll also learn about a new café in Tokyo just for writers that has a very unique way of motivating its patrons.
00:43
::
While you’re listening, don’t focus too much on understanding every single word. It’s best to just work on getting the gist of each story. I’ll help you out with the most important words and phrases, and will briefly introduce each piece before you hear it. Feel free to go back and listen again to catch anything you miss, and check out the transcript for this episode, which you can find over at babbel.com/podcasts. Before we dive in, see if you can find a nice, quiet spot to help you focus. Once you’re ready, buckle up – and off we go!
01:21
::
Going shopping is already a burden, “eine Last”, for most people, but rising food prices and inflation have made it even worse, leaving many struggling to pay for their groceries. As a result, food banks are currently experiencing a surge in customers. The food bank, or “die Tafel”, in Grevenbroich in the west of Germany is no exception. Its CEO, “der Geschäftsführer”, Wolfgang Norf, tells us that the food bank will soon reach its limit if the number of customers continues growing the way it has been. They’ve already extended the serving times, “die Ausgabezeiten verlängert”, because, Norf says, otherwise we can’t get through the service at all, “weil wir sonst mit der Bedienung gar nicht durchkommen”. Let’s listen in:
02:22
::
Reuters: Einkaufengehen ist für die meisten Menschen eh schon eine Last. Aber wenn dann noch die Preise steigen, dann wird der Gang zum Supermarkt auch ein schwer bezahlbarer. Dafür gibt es dann Orte wie diesen. Bei der Tafel in Grevenbroich kostet ein kompletter Einkauf nur [einen] Euro. Dazu der Geschäftsführer der Grevenbroicher Tafel, Wolfgang Norf, am Dienstag:
02:47
::
„Wenn die Steigerung der Kunden so enorm weitergeht, wie sie jetzt zurzeit steigt, werden wir irgendwann am Limit sein. Wir haben allerdings auch schon die Ausgabezeiten verlängert, weil wir sonst mit der Bedienung gar nicht durchkommen.“
03:04
::
Gemüse, Brot, Nudeln oder Obst – die Preise für Lebensmittel steigen wegen des Krieges in der Ukraine und der Inflation hierzulande. Für viele Menschen ist das ein Problem. Allein in Grevenbroich kommen rund 1.000 Menschen pro Woche zu den insgesamt vier Ausgabestellen der Tafel.
03:29
::
Ted: Next, we’ll turn to the world of work. If you’ve ever had to write something for school or your job, you know how hard it can be to get those creative juices flowing. Well, you’re about to hear a solution that’s a bit… unconventional. The good thing about writing is that you can do it anywhere, “dass man es überall ausüben kann”. That being said, in a new anti-procrastination café in Tokyo, guests are not allowed to leave until they’ve finished what they came to write. The owner explains that, usually, people who visit cafés can spend their time freely; not so in the case of the manuscript writing café, “im Falle des Manuskript-Schreibcafés”. Only writers are allowed entry and when they arrive, they need to formulate a goal for their visit. One customer says she appreciates that she can focus on writing her articles “ohne andere unnötige Dinge zu tun”, without doing other unnecessary things. So far, says the owner, everyone has met their goals – although some had to stay after hours to do so, “obwohl einige dafür über den Ladenschluss hinaus bleiben mussten”. Let’s head to Tokyo!
04:54
::
Reuters: Das Tolle am Schreiben ist, dass man es überall ausüben kann. Das Besondere an diesem Café im Westen Tokios ist, dass die Gäste erst gehen dürfen, wenn ihr Text fertig ist. Takuya Kawai ist Besitzer des „Anti-Prokrastinations-Cafés“.
05:13
::
„Normalerweise ist ein Café ein Ort, an dem man seine Zeit frei verbringen kann, aber im Falle des Manuskript-Schreibcafés dürfen nur Leute kommen, die etwas schreiben müssen. Wenn sie das Café betreten, formulieren sie ihre Ziele, z. B. ein Skript mit 3.000 Wörtern oder eine zweiseitige Kolumne.“
05:34
::
„Ich habe etwa 80% der Arbeit erledigt. Ich finde es gut, dass ich mich auf das Schreiben der Artikel konzentrieren kann, ohne andere unnötige Dinge zu tun.“
Für die ersten 30 Minuten werden 130 Yen berechnet, rund ein Euro. Für jede weitere Stunde steigt der Preis. Laut Besitzer haben bisher alle Kunden ihr Ziel erreicht – obwohl einige dafür über den Ladenschluss hinaus bleiben mussten.
06:01
::
Ted: That’s all for this week’s episode. Can you feel your German listening skills improving? No worries if you missed something here and there the first time around, just rewind and listen again or check the transcript at babbel.com/podcasts. Join us again next week to hear what’s going on in the world – and to master your German, of course! Thanks for listening, and see you next time!
End
Busy food banks in Germany and a café in Tokyo that pushes writers’ productivity… Use of German food banks has surged, and a new café in Tokyo has a special way of encouraging writers. Practice your German skills by listening to these news stories, sourced from Reuters.