0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-06:41
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/nachrichteneng/22988/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:10
::
Ted: Hi there! I’m Ted, editor here at Babbel, and this is Babbel Nachrichten. Each week, we bring you the news about recent events in German, sourced from Reuters. If you’re looking to improve your German listening skills, you’re in the right place.
00:26
::
This week, you’ll hear how Ukrainian music fans were treated to an unexpected gig by a beloved band. You’ll also hear about two protests, one in Berlin against oil and gas imports from Russia, and one in Madrid demanding immediate action on climate change.
00:43
::
While you’re listening to the news, don’t focus too hard on understanding every word. Instead, just try to get the gist of each story. I’ll help you out with the most important words and phrases, and will briefly introduce each piece before you hear it. Remember, you can always rewind and listen again if you miss something. And if you need that little extra bit of support, check out the transcript for this episode, which you can find over at babbel.com/podcasts. If you’re ready, try to find a nice, quiet spot where you can really focus. All set? Then let’s jump right in!
01:27
::
In our first clip, Ukrainian music fans in Jerusalem got a special surprise. During a press conference, the band representing Ukraine during this year’s Eurovision Song Contest, Kalush Orchestra, played a spontaneous gig, “einen Spontanauftritt”. According to their lead singer, the song they’re planning to sing at the contest has become a kind of anthem, “eine Hymne”, for Ukrainians during the war. He says, “ich weiß es wirklich zu schätzen”, I really appreciate that so many have turned out to show their support, “ihre Unterstützung”, for the band. Kalush Orchestra hopes their music contributes to Ukraine being noticed in all respects.
02:19
::
Reuters: In Jerusalem war die Freude unter diesen Flüchtlingen aus der Ukraine groß, über einen Spontanauftritt der Band Kalush Orchestra, dem diesjährigen ukrainischen Vertreter beim Eurovision Song Contest. Auf einer Pressekonferenz fanden sich dann plötzlich auch viele Fans im Saal wieder, und Kalush Orchestra performte seinen Eurovisionsbeitrag “Stefanija”. Laut Lead-Sänger Oleh Psiuk ist “Stefanija” während des Krieges zu einer Art Hymne für die Ukrainer geworden.
02:54
::
“Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass sich hier so viele Menschen versammelt haben, um der Band ihre Unterstützung zu zeigen. Wir möchten, dass die Ukraine gehört wird und dass unsere Musik dazu beiträgt, dass die Ukraine in jederlei Hinsicht wahrgenommen wird.”
03:14
::
Ted: In Berlin, several thousand people protested in front of the German parliament building, “vor dem Reichstag”. An alliance of Ukrainian Organizations had called, “hatte aufgerufen”, for protesters to show their opposition to imports of Russian oil and gas. The demonstrators demanded an immediate import ban, “ein sofortiges Einfuhrverbot” and lay on the ground to visualize the impact of the war, drawing attention to the many civilians who have been killed. According to official figures, there are now around three times as many Ukrainians in Germany as there were before Putin’s invasion.
04:02
::
Reuters: Mehrere tausend Personen haben am Mittwochabend vor dem Reichstag protestiert. Aufgerufen zu dem Protest hatte eine Allianz Ukrainischer Organisationen. Die Demonstranten forderten ein sofortiges Einfuhrverbot für russisches Öl und Gas. Symbolisch legten sie sich auf den Boden, um die Folgen des Krieges zu visualisieren.
04:23
::
Ihre Simulation sollte auf die vielen getöteten Zivilisten aufmerksam machen. Rund 150.000 in der Ukraine geborene Personen lebten in Deutschland, bevor der russische Präsident Wladimir Putin am 24. Februar die Invasion der Ukraine gestartet hat. Seitdem sind offiziellen Angaben zufolge weitere mehr als 300.000 Ukrainer nach Deutschland geflüchtet.
04:58
::
Ted: In Madrid, members of the scientific arm, “dem wissenschaftlichen Arm”, of Extinction Rebellion, a global environmental movement, opted for a different way to highlight their cause. They poured red liquid over the Spanish parliament building, “[Sie] haben … das spanische Parlament mit roter Flüssigkeit übergossen.” The protesters wanted to bring attention to the demand that the government adopt more and better measures, “Maßnahmen”, to fight climate change, “zur Bekämpfung des Klimawandels”.
05:39
::
Reuters: Mehrere Mitglieder von Scientist Rebellion, dem wissenschaftlichen Arm von Extinction Rebellion, haben in Madrid das spanische Parlament mit roter Flüssigkeit übergossen. Auf diesem Weg wollten sie Aufmerksamkeit erzeugen. Sie fordern mehr und bessere Maßnahmen der Regierung zur Bekämpfung des Klimawandels.
06:02
::
Ted: Well, that’s all for this week’s episode. How did you do with all that new vocabulary? Don’t worry if you didn’t get everything the first time around. You can always go back and listen again to catch anything you missed. If you want to read along while you listen, then check out the transcript over at babbel.com/podcasts.
06:21
::
Tune in next week to hear more about what’s going on in the world, all while improving your German!
06:28
::
Thanks again for listening to Babbel Nachrichten, and see you next week!
End
A Ukrainian band surprises fans, and protesters demand change in Germany and Spain. Ukrainians in Jerusalem enjoyed an unexpected appearance by their favorite band. Meanwhile in Berlin, protesters staged a die-in to call for political change, while in Madrid, red liquid served to make the point. Hear about these recent events in German with news clips sourced from Reuters, including guidance and tips to help you improve your listening skills.