0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-12:46
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/mundoeningles/22589/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:09
::
Rodrigo: ¡Te saludamos y te damos la bienvenida a un nuevo episodio de Un mundo en inglés! En este viaje por el mundo angloparlante te invito a que escuchemos historias reales y divertidas contadas por hablantes de inglés… ¡por supuesto en inglés! Pero antes de decirte cuál es nuestro destino de hoy, te quiero recordar algo muy práctico: En babbel.com/podcasts podrás leer la transcripción de cada episodio, que está sincronizada con la grabación, y muchos más contenidos que te ayudarán en tu proceso de aprendizaje.
00:44
::
Ahora sí te puedo decir que hoy nos vamos a… ¡la India!
00:48
::
00:58
::
Soy Rodrigo y en este pódcast nos vamos de viaje por el mundo virtual. Acompáñame a escuchar esta nueva historia y prepárate para aprender conmigo nuevas palabras y repasar algún tema de gramática. Pero no te preocupes, Un mundo en inglés no es un pódcast de gramática. Aquí estamos para aprender el idioma a través de experiencias de hablantes de inglés. ¡Empecemos!
01:30
::
Hoy Tanya nos va hablar de un festival al que asistió siendo niña y que le dejó un recuerdo casi… ¡imborrable! Entenderás por qué en un par de minutos… ¡Empecemos!
01:45
::
Tanya: Hi, I'm Tanya. I'm from India. I was born there, and lived there until I was 23 years old.
01:53
::
My father was in the military, so my family and I lived in a lot of different places in India.
02:00
::
I lived in the north, the south, in big cities, and small towns. I saw many different sides of this incredibly diverse country.
02:12
::
The British ruled India for almost 200 years, and English was the only official language.
02:20
::
In 1947, India won its independence and many regional languages became more important. Today, English is still an official language, but now there are more than 20 other official languages, too.
02:35
::
There's Hindi, Tamil, Kashmiri, Punjabi and many more.
02:40
::
Rodrigo: Los británicos gobernaron la India casi 200 años, the British ruled India for almost 200 years, y durante todo ese tiempo, el inglés fue el único idioma oficial. Pero hoy, y después de 70 años de independencia, el país cuenta con 20 lenguas oficiales más. ¡Qué riqueza! Aun así, tal y como nos explica Tanya, la gente de diferentes regiones suele recurrir al inglés para entenderse.
Gracias a su padre, que era militar, Tanya tuvo la suerte de conocer de cerca la diversidad cultural de la India. I lived in a lot of different places in India. I lived in the north, the south, in big cities and small towns. ¿Lo has notado? En esta frase Tanya usa la preposición in. In es una palabra que se usa para ubicar algo en países, ciudades o regiones, por ejemplo, in India, in the north, in big cities o in small towns… La preposición in también se utiliza con lugares cerrados como in the car (en el coche) o in the kitchen (en la cocina). Como lo habrás notado, in se corresponde generalmente con la preposición en del español. No resulta tan difícil, ¿verdad? Regresemos ahora a la India...
04:13
::
Tanya: There’s also a lot of cultural diversity in India! For example, people follow many different religions.
04:23
::
There are Catholics, Muslims, Sikhs, and Buddhists. But the biggest religion in India is Hinduism.
04:31
::
Today, I’m going to tell you about my favorite Indian holiday, the Hindu festival of Holi.
04:41
::
Holi is a celebration of new life, the end of winter, and the beginning of springtime. It's a time for everyone to relax and have fun for a whole day.
04:52
::
People eat, drink, and dance in their homes and on the street.
04:58
::
Holi is also called The Festival of Colors. Why? Well, groups of children go around “coloring” other groups of young people.
05:08
::
They use colored powder and colored water in water guns and water balloons to paint other people.
05:09
::
Alt:

05:15
::
It’s a bit like a war, and at the end, everyone looks like a rainbow. It’s really fun!
05:23
::
Rodrigo: ¡Qué fiesta tan maravillosa! ¡A mí también me gustaría perseguir a mis amigos con pistolas de agua, water guns, y globos de agua, water balloons, llenos de pintura y dejarlos a todos como arcoiris, rainbows! Durante Holi, que es el nombre de esta fiesta hindú, se celebra la llegada de la primavera. Además de las divertidas batallas de colores, people eat, drink, and dance, la gente come, bebe y baila, in their homes and on the street. Tenemos aquí otra preposición de lugar muy frecuente. On se utiliza para indicar el contacto con una superficie: on the table (encima de la mesa), on my body (sobre mi cuerpo) u on the street (en la calle). ¿Lo has notado? En inglés una calle se concibe como una superficie, por eso se dice on the street. Pero… ¿qué habrá pasado con Tanya? ¿Se parecerá a una paleta de pintura?
06:27
::
Tanya: When I was 12 years old, I celebrated Holi in Bathinda. It’s a city in Punjab, in northern India.
06:31
::
06:37
::
I woke up early, and put on my oldest, dirtiest clothes. The paint isn’t permanent, but it’s best to be safe. I was so excited. Holi was always my favorite day!
06:52
::
I went out on the street to find my friends, and we prepared our arsenal. When we were ready, we went to look for our first victims.
07:02
::
There was another group of kids at the neighborhood community center. We saw them, and attacked!
07:10
::
We threw our balloons. They sprayed us with colored water. We laughed, screamed, and ran around like crazy.
07:21
::
Finally, one of the other boys threw a whole bucket of purple water on me. There was paint on every part of my body! It was so much fun.
07:28
::
Alt:

07:34
::
We played the whole day, and then it was time to go home. I arrived at my house, and my mother looked at me and said, “You are super purple. Go take a shower”. So I did. And I was still purple. “That’s not normal…”, I said.
07:55
::
So I showered again. Nope, still purple. I showered a third time, but no luck. Still. Freaking. Purple. “What is this stuff?! Why won’t it wash off?!”
08:12
::
Now I was worried. I ran to my mother. “I can’t wash it off! I look like an Avatar! I’m going to be purple forever!”
08:19
::
Alt:

08:23
::
Rodrigo: Tanya estaba cubierta de pintura de la cabeza a los pies, ¡le habían vaciado un cubo de agua morada encima, a bucket of purple water! Pero eso no parecía preocuparle demasiado a nuestra protagonista, ¡ella se lo había pasado en grande! It was so much fun! Además, como acaba de decir Tanya, the paint isn’t permanent, la pintura que se usa durante Holi no es permanente… ¿Será que es cierto? I arrived at my house, and my mother said, “You are super purple. Go take a shower”. ¡Vaya! Después de ducharse, to shower, tres veces, Tanya seguía igual de morada… Por cierto, ¿te has dado cuenta? Tanya utiliza aquí otra preposición de lugar: I arrived at my house – Llegué a mi casa. La preposición at se utiliza para señalar un punto exacto en el espacio, como cuando señalamos un lugar concreto en el mapa de una ciudad. Así, por ejemplo, se dice at school (en la escuela), at the cinema (en el cine), at the office (en la oficina) o at the supermarket (en el supermercado). Volvamos ahora a nuestra historia, ¿crees que Tanya habrá recuperado su tono de piel natural?
09:48
::
Tanya: The next morning, I was still purple.
09:51
::
“All the kids at school will laugh at me. I can’t go like this! It’s too embarrassing!”, I told my mother, and she said I could stay at home for the day.
10:03
::
I got in the bathtub and sat there for hours. I hoped the color would go away. It didn’t. Then I remembered the boy who put the color on me. I told my mom, and we went to his house.
10:21
::
His mom answered the door. “Where is your son?”, my mother asked. She called her son, and he came outside, veeeeery slowly. He stood in the doorway and looked really scared.
10:37
::
“Why aren’t you at school?”, I asked him? Then, he showed me his hands. They were purple too. “I’m so sorry. There was a special price on some new permanent paint at the market. I didn’t know how permanent it really was!”
10:58
::
Unfortunately, he didn’t have any tips for washing it off. I stayed home from school that week. I was completely purple for about five days. Finally, the color went away and I wasn’t an avatar anymore.
11:13
::
I will always remember that Holi celebration. For me it wasn’t a Festival of Colors. It was a festival of one color. The Festival of Purple.
11:27
::
Rodrigo: Tanya y su amigo tuvieron la piel morada durante varios días por culpa de una pintura barata… Por lo visto, no siempre es una buena idea comprar productos en oferta… Pero por suerte el tono morado acabó por desaparecer. ¡Menos mal! Pero mientras esperaban a recuperar su color normal, Tanya y su amigo perdieron varios días de colegio... .
11:49
::
Esta es nuestra historia de hoy. Esperamos que te haya gustado y hayas aprendido nuevas palabras como bucket, rainbow o paint. Si quieres aprender más acerca de las preposiciones de lugar, no dudes en echarles un vistazo a los cursos para principiantes en la aplicación de Babbel. Sé que es uno de los temas más difíciles, por eso te recomiendo mucha práctica para que domines las preposiciones lo más pronto posible.
12:15
::
¿Qué opinión tienes de nuestro episodio? No dudes en enviarnos tus comentarios por correo electrónico a podcasting@babbel.com o directamente a través de tu aplicación de pódcast. ¡Gracias por habernos escuchado y desde ya te esperamos en la próxima escala de nuestro viaje!
End

Descubre con Tanya la diversidad cultural de la India, el país en el que creció.

Celebraremos con ella Holi, una fiesta llena de colores, que le dejó un recuerdo casi imborrable.