0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-22:31
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/italieninpetto/22561/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:10
::
Linda: Lecce è una splendida città d’arte, è un po’ come la Firenze del Sud Italia. È piena di carattere, di romanticismo… Insomma, secondo me, è davvero imperdibile!
00:31
::
Karina: Kunst, Kultur und Romantik. Lecce hat einen einzigartigen Charakter, den du unbedingt kennenlernen solltest!
00:43
::
Ciao und willkommen zu Italien in petto! Ich bin Karina und Redakteurin hier bei Babbel.
00:51
::
Interessante Fakten, mysteriöse Legenden und praktische Insider-Tipps warten auf dich. In jeder Episode führen uns Italienerinnen und Italiener durch ihre Heimatstädte – und das auf Italienisch!
01:05
::
Ich helfe dir dabei mit ein paar sprachlichen Tipps, damit du die Reise ganz entspannt genießen kannst – auch wenn du erst mit dem Italienischlernen anfängst.
01:16
::
Nutze den Podcast so, wie er am besten zu deinem Lernstil passt. Auf babbel.com/podcasts findest du den Link zur Mitschrift. Oder du machst es dir gemütlich und träumst mit uns von deiner nächsten Reise.
01:39
::
Heute verbringe ich den Abend mit Linda aus Lecce, einer Stadt in Apulien. Sie hat mich zu sich nach Hause hier in Berlin eingeladen und erzählt mir etwas über ihre Heimatstadt. Ich möchte im Sommer nämlich unbedingt nach Süditalien reisen… vielleicht ja nach Apulien?
01:58
::
Linda: Guarda, negli ultimi anni la Puglia è diventata una delle mete preferite per le vacanze. Il mare è limpido, le spiagge bellissime e la cucina… mhmm deliziosa.
02:31
::
Lecce è diventata famosa anche grazie a questo trend della vacanza in Puglia.
02:39
::
Infatti la mia città ha una posizione strategica: si trova tra il Mar Ionio a ovest e il Mar Adriatico a est.
02:51
::
Quindi, se hai la macchina, ogni giorno puoi andare in una spiaggia diversa: Punta Prosciutto, Torre dell’Orso… tutte spiagge bellissime.
03:00
::
Freddyballo, CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons 
Alt:

03:06
::
Insomma, Lecce è perfetta per una vacanza di mare e culturale!
03:13
::
Karina: Lecce ist ein wahres Urlaubsparadies! Si trova tra il Mar Ionio a ovest e il Mar Adriatico a est, die Stadt befindet sich zwischen dem Ionischen Meer im Westen und dem Adriatischen Meer im Osten. Wenn du eine macchina hast, also ein Auto, kannst du jeden Tag an einen anderen Strand fahren. Und einige Strände haben auch lustige Namen: Punta Prosciutto, die Schinken-Landzunge oder Torre dell’Orso, der Turm des Bären. So kann ich mir sie auf jeden Fall merken!
03:53
::
Aber Lecce ist nicht nur ideal für einen Strandurlaub. Auch kulturell hat es eine Menge in petto.
04:02
::
Linda: Dunque, sì, Lecce è una città d’arte ed è conosciuta come “la Signora del Barocco”.
04:11
::
Questo stile, infatti, caratterizza tutto il centro storico, dove gli edifici hanno decorazioni barocche bellissime.
04:22
::
Inoltre, gli edifici sono costruiti con una pietra gialla, la pietra leccese, che crea un’atmosfera calda, accogliente.
04:37
::
A Lecce mi piace camminare per le vie con lo sguardo all’insù, ammirando i monumenti, i dettagli delle chiese, ma anche i balconi di case private… tutto completamente in stile barocco!
04:54
::
Aanto, GNU Free Documentation License, Versione 1.2, via Wikimedia Commons 
Alt:

04:57
::
Karina: Das klingt wunderschön! Das ganze Stadtzentrum ist durch den barocken Stil geprägt. Deshalb ist Lecce auch bekannt als la Signora del Barocco, die Dame des Barock. Die Gebäude bestehen aus einer pietra gialla, einem gelblichen Stein. Diese sogenannte pietra leccese lässt die Stadt in warmen Tönen erstrahlen. Linda spaziert gerne durch Lecce con lo sguardo all’insù, mit dem Blick nach oben gerichtet, denn die Details der barocken Gebäude sind einfach nur faszinierend.
05:35
::
Und Linda, wo kann ich das barocke Lecce am besten entdecken?
05:39
::
Linda: Per conoscere il barocco leccese, ti consiglio di visitare la Basilica di Santa Croce. La sua facciata è tutta decorata, con statue di animali, di santi, ma anche con figure grottesche.
05:44
::
Tango7174, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons 
Alt:

05:56
::
Secondo la tradizione, gli artisti avevano le allucinazioni quando stavano lavorando a questa chiesa!
06:09
::
Pensa che nella facciata sono nascosti i profili di cinque persone. Aspetta, ti mostro una foto. Ecco, guarda.
06:21
::
Karina: Lass mich mal sehen… ah, die Basilica di Santa Croce, wie hübsch! Nella facciata sono nascosti i profili di cinque persone, in der Fassade sind fünf Gesichter im Profil versteckt. Mal schauen, ob ich sie finden kann… Eins …
06:41
::
Linda: Esatto!
06:42
::
Karina: Ok… Zwei…
06:45
::
Linda: Molto bene!
06:46
::
Karina: Gar nicht mal so einfach! Ich glaub’, ich muss später darauf zurückkommen. Jedenfalls ist die Basilica das beste Beispiel des barocken Stils in Lecce. An der Fassade siehst du Tiere und heilige oder auch groteske Figuren. Es wird gemunkelt, dass die Künstlerinnen und Künstler Halluzinationen hatten, als sie an dieser Kirche gearbeitet haben. 

Linda, und wer ist die Frau hier auf dem Foto?
07:16
::
Linda: Lei? Lei è Cristina, una cara amica. Ci incontriamo sempre quando torno a Lecce.
07:24
::
Di solito ci vediamo a Piazza Sant’Oronzo, che è la piazza principale e il “salotto della città”, il centro della vita sociale.
07:27
::
Sailko, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons 
Alt:

07:36
::
I leccesi amano andare a Piazza Sant’Oronzo per prendersi un caffè, per fare quattro chiacchiere, per fare shopping o semplicemente per… farsi vedere.
07:59
::
È un po’ come nel film “Mine vaganti”, di Özpetek. Un film che ti consiglio di vedere!
08:07
::
Karina: Die Piazza Sant’Oronzo ist ein besonderer Ort für Linda. Dort trifft sie sich auch oft mit einer guten Freundin, wenn sie in die Heimat reist. Linda beschreibt diesen Platz als salotto della città, als Wohnzimmer der Stadt, denn hier spielt sich das soziale Leben ab: Die Leute treffen sich per fare quattro chiacchiere, zum Quatschen, oder einfach per farsi vedere, um sich sehen zu lassen, wie in dem Film Mine vaganti von dem Regisseur Özpetek. Und wie kann ich mir diese Piazza vorstellen?
08:47
::
Linda: Dunque, la Piazza Sant’Oronzo è un mix di epoche diverse. Tra i vari edifici ospita anche l’anfiteatro romano e la colonna di Sant’Oronzo, il patrono della città.
09:00
::
attuale, GFDL, via Wikipedia 
Alt:

09:04
::
Per noi leccesi è un eroe perché ha salvato Lecce dalla peste. Ah, e al centro della piazza c’è anche il simbolo della città: una lupa nera e un leccio…
09:18
::
E il nome della città “Lecce” deriva proprio dall’albero, dall’albero del leccio.
09:27
::
Karina: Die Gebäude auf der Piazza Sant’Oronzo stammen also aus ganz verschiedenen Epochen. Zum Beispiel siehst du hier l’anfiteatro romano, das römische Amphitheater und la colonna di Sant’Oronzo, die Säule des heiligen Patrons der Stadt. Und im Zentrum befinden sich auch die Wahrzeichen Lecces: una lupa nera e un leccio, eine schwarze Wölfin und eine Steineiche: von leccio leitet sich also der Name Lecce ab! Das ergibt Sinn!
10:03
::
Linda: Eh sì, Lecce è una sorpresa continua anche per me! È una città… di tesori nascosti.
10:13
::
Un esempio è il Museo Faggiano: non si tratta di un museo “tradizionale”, ma di una casa che è stata trasformata in museo.
10:25
::
Il proprietario, Luciano Faggiano, voleva restaurare la sua casa e durante i lavori… ha scoperto un sito archeologico sotto il pavimento: cisterne, tombe e altri resti! Visitare il museo è come fare un viaggio nella storia antichissima.
10:55
::
E la cosa bella è che la famiglia Faggiano fa da guida nella propria casa.
11:03
::
Karina: Lecce birgt so einige tesori nascosti, versteckte Schätze, wie z.B. das Museo Faggiano. Der Besitzer, Luciano Faggiano, wollte einfach nur sein Haus renovieren. Doch dann entdeckte er plötzlich eine archäologische Fundgrube! Dort fand er cisterne, tombe e altri resti – Zisternen, Gräber und andere Überreste. Heutzutage bietet seine Familie Touren in ihrem Haus an: fa da guida nella propria casa. So unerwartet kann das Leben eine neue Richtung einschlagen… 

Linda, wo kann ich denn das nicht-touristische Lecce erleben?
11:48
::
Linda: Per vivere la vera Lecce devi andare al Quartiere delle Giravolte. È il cuore della città ed è un labirinto di piccole strade.
11:58
::
12:01
::
Pensa che in passato il quartiere aveva proprio la funzione di labirinto per confondere il nemico che veniva da fuori. A me piace perdermi tra i vicoli e osservare la vita dei leccesi.
12:25
::
Qui, infatti, le case sono basse con balconi sempre fioriti… e le porte sono spesso aperte: puoi vedere le nonne che cucinano, i bambini che giocano… puoi respirare il profumo della salsa di pomodoro, sentire il rumore della caffettiera e le conversazioni familiari…
13:02
::
Karina: Das Quartiere delle Giravolte, wortwörtlich, das Viertel der Umdrehungen, ist das Herz der Stadt. Und der Name spricht Bände, denn dieses Viertel ist ein labirinto di piccole strade, ein Labyrinth aus kleinen Straßen. Damals diente es dazu, den Feind zu verwirren, per confondere il nemico. Sich zu verlaufen ist heute aber ein Erlebnis. Die Häuschen mit den Blumen auf den Balkonen sind wirklich hübsch anzusehen! Und so bekommst du auch einen Einblick in das Leben der Leccesi, denn ihre Haustüren stehen fast immer offen. 

Und Linda, was machst du gerne abends in Lecce?
13:46
::
Linda: Quando sono a Lecce, mi piace andare al Convitto Palmieri. Si tratta di un ex convento che oggi è usato come centro culturale.
13:59
::
Ospita una sala multimediale, un piccolo teatro e una biblioteca con 120.000 volumi. Soprattutto la sera, quando le luci illuminano il colonnato, c’è un’atmosfera molto romantica.
14:26
::
Karina: Linda empfiehlt mir einen Besuch des Convitto Palmieri, eines ehemaligen Klosters, das heute als kulturelles Zentrum genutzt wird. Es enthält unter anderem eine Bibliothek mit 120.000 volumi, 120 Tausend Werken! Abends ist das ehemalige Kloster sogar beleuchtet und die Atmosphäre ist einfach nur romantica!
14:52
::
Linda: Sì, per me Lecce è molto romantica. Un giorno passeggiando in via Federico d’Aragona ho visto la testa di una donna scolpita all’angolo di un palazzo.
15:11
::
Secondo la leggenda, tempo fa in quel palazzo viveva una ragazza innamorata del suo vicino di casa. Ma i genitori erano contrari al loro amore e la ragazza si è suicidata.
15:30
::
Così il ragazzo ha scolpito il suo viso all’angolo del palazzo per vederla tutti i giorni. Insomma, anche a Lecce abbiamo i nostri Romeo e Giulietta!
15:46
::
Karina: Einmal lief Linda die Via Federico di Aragona entlang, schaute sich die Fassaden der Gebäude an und entdeckte ein Gesicht. Damals lebte in dem Palast eine junge Frau. Sie war innamorata del suo vicino di casa, in ihren Nachbarn verliebt. Aber ihre Eltern waren contrari al loro amore – gegen ihre Liebe – und so nahm sich die Frau das Leben. Doch der junge Mann ha scolpito il suo viso nel palazzo – meißelte ihr Gesicht in Stein, um sie jeden Tag sehen zu können. Ach, welch tragische Liebesgeschichte…
16:30
::
Linda: Anche per me Lecce è la città del primo amore. Tanti anni fa, mentre ero sull’autobus con un’amica, ho conosciuto Giovanni, il mio primo ragazzo.
16:54
::
Con lui ho trascorso serate molto romantiche in Piazza del Duomo, una delle piazze più suggestive di Lecce.
16:59
::
Tango7174, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons 
Alt:

17:05
::
La piazza del Duomo è anche il centro religioso della città e ospita la Cattedrale con il bellissimo campanile.
17:11
::
Renano, CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons 
Alt:

17:18
::
Pensa che il campanile è così alto che, quando sei in cima e il cielo è limpido, puoi vedere il Mar Adriatico e le montagne dell’Albania!
17:31
::
Karina: Auch für Linda ist Lecce die Stadt der Liebe, denn sie hat hier ihren ersten Freund kennengelernt. Deswegen hat sie auch ganz besondere Erinnerungen an die Stadt, vor allem an die Piazza del Duomo. Auf dem Platz sind eine Kathedrale und der wunderschöne campanile, der Glockenturm. Der ist übrigens so hoch, dass du von der cima, von der Spitze aus, bei gutem Wetter sogar die Berge Albaniens sehen kannst! 

Linda, das klingt, als würdest du Lecce sehr vermissen…
18:04
::
Linda: Eh, sì! Inoltre, la cosa che mi manca di più è… la colazione! In estate, quando fa caldo, mi piace iniziare la giornata con un caffè leccese: cioè un espresso con ghiaccio e latte di mandorla.
18:30
::
Di solito faccio colazione al Caffè Alvino, un piccolo bar in Piazza Sant’Oronzo.
18:38
::
Il Caffè Alvino serve anche il pasticciotto più buono di Lecce, un dolce di pastafrolla con crema pasticciera. Buonissimo!
18:40
::
I, Calcagnile Floriano, User: Florixc, CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons 
Alt:

18:51
::
Karina: Das kann ich mir gut vorstellen! La cosa che le manca di più è la colazione! Das, was Linda am meisten fehlt, ist das Frühstück. Ein typischer Morgen in Lecce beginnt mit einem caffè leccese: un espresso con ghiaccio e latte di mandorla. Dieser typische Espresso aus Lecce wird mit Eiswürfeln und Mandelmilch serviert. Linda ist ganz begeistert vom Caffè Alvino an der Piazza Sant’Oronzo
 
Linda, und wann geht es für dich zurück in die Heimat?
19:28
::
Linda: Ci torno sempre per la festa di Sant’Oronzo, San Giusto e San Fortunato, i patroni della città. È un evento importantissimo e si festeggia per 3 giorni.
19:40
::
Fusanton at Italian Wikipedia, CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons 
Alt:

19:43
::
Il 24 agosto facciamo una processione e portiamo la statua dei santi in giro per la città. Poi la giornata continua con spettacoli, concerti e fuochi d’artificio.
20:22
::
Per la festa di Sant’Oronzo c’è anche una tradizione di famiglia: mia mamma cucina sempre la melanzanata di Sant’Oronzo, melanzane al forno con polpettine di vitello. Squisite!
20:41
::
Karina: Jedes Jahr fährt Linda zur festa di Sant’Oronzo, San Giusto e San Fortunato, i patroni della città. Dieses Fest wird zu Ehren der Stadtpatronen drei Tage lang gefeiert. Am 25. August findet eine processione, eine Prozession, statt. Dabei wird die Statue der Heiligen in giro per la città, durch die Stadt getragen. Es gibt viele Events, wie Konzerte und sogar fuochi d’artificio, Feuerwerke. Die Atmosphäre in Lecce muss einfach magisch sein!
21:22
::
Linda: Eh, sì! Lecce è davvero magica. Ora mi è venuta un po’ di nostalgia! Perché non ci guardiamo “Mine vaganti”? Il film è ambientato proprio nella mia città e ci sono delle scene bellissime. Che ne dici?
21:40
::
Karina: Ottima idea! Lass uns gleich den Film schauen!
21:51
::
Versteckte Schätze, mysteriöse Kunstwerke und traumhafte Strände – Lecce hat wirklich viel zu bieten.
22:01
::
Zum Abschluss noch ein Hinweis: schau doch mal in die Mitschrift. Dort findest du auch Fotos und die wichtigsten Ausdrücke aus dieser Episode.
22:11
::
Wir freuen uns auch sehr über dein Feedback zu unserem Podcast! Schreib uns an podcasting@babbel.com oder hinterlasse einen Kommentar direkt in deiner Podcast-App. Vielen Dank fürs Zuhören und …
22:26
::
a presto!

---

Lecce si trova tra il Mar Ionio a ovest e il Mar Adriatico a est : Lecce befindet sich zwischen dem Ionischen Meer im Westen und dem Adriatischen Meer im Osten
la macchina: das Auto
Punta Prosciutto: Schinken-Landzunge
Torre dell’Orso: Turm des Bären
la Signora del Barocco: die Dame des Barock
la pietra: der Stein
giallo: gelb (hier: gelblich)
la pietra leccese: der Stein aus Lecce
con lo sguardo all’insù: mit dem Blick nach oben gerichtet
nella facciata sono nascosti i profili di cinque persone: in der Fassade sind fünf Gesichter im Profil versteckt
il salotto della città: das Wohnzimmer der Stadt
fare quattro chiacchiere: quatschen
farsi vedere: sich sehen lassen
l’anfiteatro romano: das römische Amphitheater
la colonna: die Säule
la lupa: die Wölfin
nero: schwarz
il leccio: die Steineiche
il tesoro nascosto: der versteckte Schatz
la cisterna: die Zisterne
la tomba: das Grab
i resti: die Überreste
fare da guida: eine Tour geben
il labirinto di piccole strade: das Labyrinth aus kleinen Straßen
per confondere il nemico:
um den Feind zu verwirren
il volume: der Band
romantico: romantisch
il colonnato: der Säuleneingang
innamorato/a: verliebt
il vicino: der Nachbar
contrario al loro amore: gegen ihre Liebe
scolpire: meißeln
il viso: das Gesicht
il campanile: der Glockenturm
la cima: die Spitze
la cosa che mi manca di più è la colazione: die Sache, die mir am meisten fehlt, ist das Frühstück
il caffè leccese: der Kaffee aus Lecce
il ghiaccio: das Eis, die Eiswürfel
il latte di mandorla: die Mandelmilch
il pasticciotto: Pasticciotto (italienisches Gebäck mit Cremefüllung)
la pasta frolla: der Mürbeteig
la crema pasticcera: für italienische Backwaren typische Vanillecreme
il patrono della città: der Stadtpatron
la processione: die Prozession
in giro per la città: durch die Stadt
i fuochi d’artificio: die Feuerwerke
End

Mit der perfekten Balance aus Strand und Kultur ist Lecce das ideale Urlaubsziel!

Bei einem Spaziergang durch die Stadt bewundern wir mit Linda die üppig verzierten Barockgebäude und stoßen dabei auf versteckte Schätze: das Profil einer Frau in einer Fassade oder das labirinto di piccole strade, ein lebhaftes Labyrinth aus Gassen im Herzen der Stadt. Es gibt eine Menge zu entdecken! Wie schmeckt ein “caffè leccese”? Wie wird die festa di Sant’Oronzo gefeiert? Und was hat es mit dem “Wohnzimmer der Stadt” auf sich? Kaum zu glauben, dass Lecce auch noch paradiesisch zwischen dem Mar Ionio a ovest e il Mar Adriatico liegt.