0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-13:44
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/giornoenespanol/26030/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:09
::
Fucsia: ¡Hola! Ti do il benvenuto a Un giorno en español, un podcast di Babbel dedicato a chi sta imparando lo spagnolo. Qui, ci immergeremo nella vita di persone di madrelingua spagnola che vivono in America Latina o negli Stati Uniti.
00:23
::
Io sono Fucsia e sono qui per farti da guida. Ti aiuterò a capire le storie e farò il possibile affinché, al termine di ogni episodio, tu abbia imparato qualcosa di nuovo.
00:34
::
Prima di iniziare, vorrei ricordarti che puoi riascoltare l’episodio più volte, anche leggendo il testo scritto. Sarà un ottimo esercizio per la tua abilità di ascolto. Nella descrizione dell’episodio trovi il link alla trascrizione completa e tanti contenuti aggiuntivi come mappe, foto e altro ancora!
00:53
::
Oggi sentiremo la storia di Julio, che è cresciuto a Tabasco, in Messico. Suo padre, un vero amante degli animali selvatici, salva tutti gli animali in difficoltà che trova lungo la strada e li porta a casa dalla sua famiglia. Così, di tanto in tanto, a casa di Julio arriva un nuovo animale da compagnia, che spesso suscita reazioni diverse tra i suoi famigliari. Nel racconto di oggi scopriremo in che modo gli ultimi arrivati nello zoo di famiglia, Chato e Chebo, siano riusciti a minare quasi completamente la pace domestica. Ascoltiamo!
00:53
::
01:29
::
Julio: ¡Hola! Soy Julio. Soy de Tabasco. Sí, Tabasco, ¡como la salsa picante! Tabasco está en México. Tiene una naturaleza muy hermosa con muchos animales fascinantes.
01:46
::
Fucsia: Sapevi che in Messico c’è un posto che si chiama Tabasco, proprio come la salsa piccante? Si trova in una zona molto pittoresca, nel sudest del Paese. Come dice Julio, Tabasco è conosciuta per la sua “naturaleza hermosa”, la sua bellissima natura, e per i numerosi animali che vivono in quest’area. 
Julio vive qui con la sua famiglia: suo padre, sua madre e suo fratello. Suo padre è molto interessato alla fauna selvatica della zona di Tabasco. E infatti “rescata”, cioè salva, animali che poi lascia vivere nel giardino di casa, “en el jardín”. Julio dice che “por eso”, per questo, hanno degli animali domestici molto originali.
02:31
::
Julio: Vivo aquí con mi papá, mi mamá y mi hermano. Mi papá está muy interesado en los animales de Tabasco. Él rescata animales y después viven en el jardín. Por eso tenemos mascotas muy originales.
02:50
::
Fucsia: Mi chiedo quali “mascotas”, cioè quali animali domestici, ci siano a casa di Julio!
02:58
::
Julio: En el jardín viven loros, un mapache, tortugas, serpientes, un cocodrilo pequeño… pero mis favoritos son dos armadillos: Chato y Chebo.
03:16
::
Fucsia: Wow! È un vero e proprio zoo! Hai capito quali sono gli animali? Ripetiamoli. Dunque, ci sono sette specie diverse che vivono nel loro giardino: “loros”, pappagalli, “un mapache”, un procione, “tortugas”, tartarughe, “serpientes”, serpenti, “un cocodrilo pequeño”, un piccolo coccodrillo, “y dos armadillos”, due armadilli (Chato e Chebo), che sono i suoi “favoritos”. Julio, suo padre e suo fratello sono molto felici dei loro animali domestici, ma la mamma ha un’opinione un po’ diversa.
03:57
::
Julio: Mi hermano, mi papá y yo estamos muy felices con nuestras mascotas. Pero mi mamá tiene una opinión diferente.
04:10
::
Fucsia: Alla mamma di Julio non piacciono gli animali, “no le gustan los animales”, perché distruggono il suo bellissimo giardino. In particolare, i preferiti di Julio, Chato e Chebo, scavano proprio lì le loro “madrigueras”, le loro tane.
04:27
::
Julio: A mi mamá no le gustan los animales porque destrozan el jardín. Por ejemplo, Chato y Chebo destrozan el jardín porque hacen madrigueras.
04:40
::
Mamá: – ¡Julio! ¡Los armadillos están haciendo otra vez una madriguera en el jardín! ¡Mis flores! ¡Me van a volver loca!
04:52
::
Fucsia: La mamma di Julio si lamenta perché gli armadilli stanno scavando un’altra tana “en el jardín”, in giardino. Se continuano a distruggere i suoi fiori, finiranno per farla diventare matta, “volver loca”. 
Ma a Julio, suo padre e suo fratello gli armadilli piacciono tantissimo. In effetti, anche se non sono molto coccolosi, sono sicuramente animali affascinanti.
05:16
::
Julio: A mi hermano, a mi papá y a mí nos encantan los armadillos. Chato y Chebo son animales fascinantes y muy misteriosos.
05:30
::
Fucsia: A quanto pare questi armadilli sono anche piuttosto misteriosi. Passano la maggior parte del tempo nelle loro tane e Julio e suo fratello riescono a vederli solo quando il papà dà loro da mangiare, “cuando papá les da comida”.
05:45
::
Julio: Normalmente no podemos ver a Chato y Chebo porque están casi siempre en sus madrigueras. Solo podemos ver a los armadillos cuando papá les da comida.
05:59
::
Fucsia: Ma cosa mangiano gli armadilli? In realtà Chato e Chebo non si nutrono come gli altri armadilli, perché il papà di Julio dà loro “carne de res”, carne di manzo! E Chato e Chebo la adorano, “les encanta la carne de res”.
06:17
::
Julio: Todos los días mi papá les da de comer carne de res. Creo que normalmente los armadillos no comen res, pero a Chato y Chebo les encanta la carne de res.
06:32
::
Fucsia: Julio crede che sia per questo, “por eso”, che Chato e Chebo sono così grandi e forti, “grandes y fuertes”.
06:41
::
Julio: Creo que por eso son armadillos extremadamente grandes y fuertes.
06:48
::
Fucsia: Questa settimana piove molto, “llueve mucho”, e questo è un problema per Chato e Chebo, perché le loro tane, “sus madrigueras”, si riempiono di acqua.
07:00
::
Julio: Esta semana llueve mucho. Esto es un problema para Chato y Chebo porque sus madrigueras tienen mucha agua.
07:11
::
Fucsia: Come ogni giorno, la famiglia di Julio si riunisce per il pranzo, “el almuerzo”. Ma mentre sono tutti seduti in cucina, sentono “un ruido”, un rumore, che proviene dal salotto.
07:24
::
Julio: Como todos los días, mi papá, mi mamá, mi hermano y yo almorzamos juntos. A la hora del almuerzo escuchamos un ruido en el salón.
07:38
::
Fucsia: Sta succedendo qualcosa “en el salón”, in salotto. Cos’è stato quel rumore? La mamma di Julio si alza per andare a vedere.
07:47
::
Julio: Mamá va al salón


Y escuchamos un grito
07:53
::
Fucsia: Ma che cosa è successo? In cucina hanno sentito “un grito”, un urlo, della mamma. Così ora anche Julio e suo fratello corrono in salotto!
08:04
::
Julio: Mi hermano y yo corremos al salón. ¡Oh no! ¡Chato y Chebo están en el salón intentando hacer una madriguera en el sofá!
08:16
::
Fucsia: Già, non mi sorprende affatto che la mamma abbia urlato! Chato e Chebo sono entrati in casa e hanno cercato di scavare “una madriguera”, una tana, nel divano! Ora la mamma è molto arrabbiata, “muy enojada”. Così prende una scopa, “una escoba”, e la usa per scacciare gli armadilli! Mi immagino la scena, chissà che spavento per i poveri Chato e Chebo!
08:42
::
Julio: Nuestra mamá está muy enojada y con una escoba persigue a los armadillos por el salón.
08:56
::
Fucsia: Julio e suo fratello urlano ai due grossi armadilli di scappare in fretta. E tutto questo trambusto finisce per attirare anche il papà in salotto.
09:06
::
Julio: En ese momento mi papá también viene al salón.
09:10
::
–¡Papá, ayuda! ¡Mamá está enojada con Chato y Chebo! ¡Los armadillos tienen miedo!
09:19
::
Fucsia: Julio chiede aiuto, “ayuda”, a suo padre, e gli dice che la mamma è arrabbiata con Chato e Chebo, che invece hanno paura, “tienen miedo”. La mamma, però, non è affatto dispiaciuta per gli armadilli spaventati. E anzi, dice che quelle bestiacce distruggono sempre “el jardín”, e adesso anche la casa.
09:39
::
Mamá: –¿Tienen miedo? Yo sí que tengo miedo. Estas dos bestias destrozan el jardín y ahora destrozan la casa.
09:49
::
Julio: –Pero mamá…
09:51
::
Fucsia: La mamma dice che per colpa degli armadilli, ogni giorno è “preocupada”, preoccupata, per il suo giardino, e ora sarà “preocupada” anche per la casa.
10:02
::
Mamá: –¡Todos los días, estoy preocupada por mi jardín, por culpa de estos armadillos, y ahora también tengo que estar preocupada por la casa!
10:15
::
Fucsia: Julio supplica la mamma e le dice che gli armadilli sono le loro “mascotas”, i loro animali domestici. Lei però risponde che non ne può più e che è veramente stufa: “¡Estoy harta!”.
10:28
::
Julio: –Son solo animales, mamá, son nuestras mascotas…
10:32
::
Mamá: –No puedo más. ¡Estoy harta!
10:36
::
Fucsia: Il padre di Julio è senza parole e infatti non dice nulla. La mamma invece è sempre più “estresada”, stressata, mentre gli armadilli continuano a correre per il salotto.
10:48
::
Julio: Papá no dice nada. Los armadillos corren por el salón y mamá está muy estresada.
10:58
::
Fucsia: A questo punto, arriva un ultimatum. La mamma si rivolge a tutti e tre molto seriamente e dice che devono scegliere: o gli armadilli, o lei!
11:08
::
Julio: Entonces mamá nos mira a los tres muy seria y nos da un ultimátum.
11:15
::
Mamá: –¡O los armadillos o yo!
11:19
::
Fucsia: “Por supuesto”, ovviamente, i tre scelgono la mamma.
11:24
::
Julio: Y por supuesto que elegimos a mamá.
11:28
::
Fucsia: E così, è arrivato il triste momento di dire addio agli armadilli. Due ore dopo, insieme al fratello e al papà, Julio si reca in un rifugio per animali, “el refugio de animales”, dove lasceranno gli armadilli. Julio e suo fratello sono “muy tristes”, molto tristi, di dover dire addio ai loro amici. Tuttavia, Chato e Chebo sono felici, “están felices”, nella loro nuova casa.
11:54
::
Julio: Dos horas más tarde estamos en el refugio de animales. Mi hermano y yo estamos muy tristes porque tenemos que decir adiós a nuestros amigos armadillos. Pero Chato y Chebo están felices en su nuevo hogar.
12:15
::
Fucsia: Che giornata avventurosa! Secondo Julio non è una buona idea avere armadilli come animali domestici. Non sono molto socievoli e possono anche distruggere molte cose. Ma non dimenticherà mai i suoi Chato e Chebo: “Son dos mascotas que no voy a olvidar jamás”.
12:33
::
Julio: No es buena idea tener armadillos como mascota. No son muy sociables y también pueden destrozar muchas cosas, pero Chato y Chebo son dos mascotas que no voy a olvidar jamás.
12:52
::
Fucsia: Mi dispiace per Julio e suo fratello. Purtroppo hanno dovuto lasciare andare Chato e Chebo, anche se sono sicura che i due armadilli saranno felici nella loro nuova casa, dove potranno scavare “madrigueras” ovunque vogliano. E sono d'accordo con Julio: magari non saranno i migliori animali domestici, ma sarà sicuramente difficile dimenticarli, soprattutto per la loro mamma!
13:16
::
Com’è andata? Hai letto la trascrizione durante l’ascolto? Se non l’hai ancora fatto e pensi che ti sia sfuggito qualcosa, prova a riascoltare la storia, questa volta con il testo. Lo trovi nella descrizione dell’episodio. Qui, vedrai anche delle immagini che ti aiuteranno a capire meglio il racconto e scoprirai altre risorse utili. ¡Gracias! ¡Y hasta pronto!
End