0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-10:54
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/destinationanglais/18157/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:09
::
Claudine: Bonjour et bienvenue dans ce nouveau volet de Destination : Anglais ! Avant de nous envoler pour notre nouvelle destination, j’ai un tuyau pour vous… Chaque épisode est accompagné d’images, de vidéos et d’une transcription synchronisée à découvrir sur babbel.com/podcasts (avec un “s” à la fin) ! 
00:26
::
C’est parti ! Aujourd’hui, nous allons faire un voyage sensoriel en Inde ! 
00:29
::
00:37
::
Je m'appelle Claudine et dans ce podcast, je vous invite à un voyage virtuel aux quatre coins du globe ! À chaque épisode, on écoutera ensemble une histoire du monde anglophone, en anglais, bien sûr. Vous êtes prêts ? Décollage imminent pour le 9eme volet de Destination : Anglais
01:02
::
Dans cet épisode, Tanya va farfouiller dans les souvenirs de son enfance pour nous parler d’une fête haute en couleurs dont elle garde un souvenir… indélébile ! Vous allez comprendre pourquoi… 
01:19
::
Tanya: Hi, I'm Tanya. I'm from India. I was born there, and lived there until I was 23 years old. My father was in the military, so my family and I lived in a lot of different places in India. 
01:34
::
I lived in the north, the south, in big cities, and small towns. I saw many different sides of this incredibly diverse country. The British ruled India for almost 200 years, and English was the only official language
01:55
::
In 1947, India won its independence and many regional languages became more important. Today, English is still an official language, but now there are more than 20 other official languages, too. There's Hindi, Tamil, Kashmiri, Punjabi and many more. 
02:18
::
Claudine: Eh oui, 200 ans de domination britannique : the British ruled India for almost 200 years. Pas étonnant que l’anglais soit restée une langue officielle de l'Inde. En revanche, depuis son indépendance - its independence, l’Inde compte plus de 20 autres langues officielles, rien que ça ! L'anglais doit donc cohabiter avec une multitude de langues régionales. Diversité des langues, diversité culturelle, et Tanya avec un père militaire, a eu la chance de voir de nombreuses facettes de ce pays. I lived in a lot of different places in India. Dans cette phrase, on entend "in".  C'est une préposition de lieu qu’on utilise pour désigner un pays, une ville ou une région : in the north, in big cities, in small towns… Vous pouvez aussi utiliser “in” pour des endroits fermés, comme par exemple in the car (dans la voiture) ou in the kitchen (dans la cuisine). Mais retournons maintenant en Inde avec Tanya… 
03:19
::
Tanya: There’s also a lot of cultural diversity in India! For example, people follow many different religions. There are Catholics, Muslims, Sikhs, and Buddhists. But the biggest religion in India is Hinduism. Today, I’m going to tell you about my favorite Indian holiday, the Hindu festival of Holi
03:47
::
Holi is a celebration of new life, the end of winter, and the beginning of springtime. It's a time for everyone to relax and have fun for a whole day. People eat, drink, and dance in their homes and on the street. 
04:04
::
Holi is also called The Festival of Colors. Why? Well, groups of children go around “coloring” other groups of young people. They use colored powder and colored water in water guns and water balloons to paint other people. 
04:16
::
Alt:

04:21
::
It’s a bit like a war, and at the end, everyone looks like a rainbow. It’s really fun!
04:30
::
Claudine: “It’s a bit like a war”. C’est un peu comme la guerre. Vous avez entendu ça, vous aussi ?! Mais de quoi parle Tanya ? D’une guerre des couleurs, avec une armée d’arcs en ciel - rainbows ! Quand les enfants courent dans les rues armés de pistolets à eau et de ballons d’eau remplis de pigments, c’est que l’heure du festival des couleurs a sonné. Cette fête hindoue s’appelle Holi et célèbre l’arrivée du printemps : People eat, drink, and dance in their home and on the street. Tiens, voilà une autre préposition anglaise : on. Celle-là, on l’utilise pour désigner ce qui se trouve en contact avec une surface. Ici, la rue - the street, c’est la surface. On pourrait dire aussi on the table (sur la table) ou on my body (sur mon corps). A propos corps… Tanya fait-elle partie des victimes de cette joyeuse guerre des couleurs ? 
05:20
::
Tanya: When I was 12 years old, I celebrated Holi in Bathinda. It’s a city in Punjab, in northern India. 
05:25
::
05:29
::
I woke up early, and put on my oldest, dirtiest clothes. The paint isn’t permanent, but it’s best to be safe. I was so excited. Holi was always my favorite day! I went out on the street to find my friends, and we prepared our arsenal. When we were ready, we went to look for our first victims. 
05:54
::
There was another group of kids at the neighborhood community center. We saw them, and attacked! We threw our balloons. They sprayed us with colored water. We laughed, screamed, and ran around like crazy. Finally, one of the other boys threw a whole bucket of purple water on me. There was paint on every part of my body! 
06:20
::
Alt:

06:24
::
It was so much fun. We played the whole day, and then it was time to go home.
06:32
::
I arrived at my house, and my mother looked at me and said, “You are super purple. Go take a shower”. So I did. And I was still purple. “That’s not normal…”, I said. So I showered again. Nope, still purple. I showered a third time, but no luck. Still. Freaking. Purple. “What is this stuff?! Why won’t it wash off?!” Now I was worried. I ran to my mother. “I can’t wash it off! I look like an Avatar! I’m going to be purple forever!” 
07:13
::
Alt:

07:15
::
Claudine: Tanya a pris une vraie douche de peinture, bien sûr ! Mais à première vue, ce n’est pas grave : the paint isn’t permanent - La peinture n’est pas indélébile. Hum hum… Pas indélébile, vraiment ?! I arrived at my house, and my mother said, “You are super purple. Go take a shower." Oui, sauf qu’après trois douches, problème, Tanya est toujours violette de la tête aux pieds… J’en profite pour ouvrir une parenthèse. Tanya dit “at my house" - à la maison - littéralement “à ma maison. Elle utilise ici une autre préposition de lieu : la préposition “at”, qui sert à désigner un point précis dans l’espace, un peu comme quand on épingle un lieu sur une carte. Par exemple, on dira : “at school” (à l’école), ou "at the market" (au marché)… Peu importe que l’on soit à l’intérieur ou pas de ces endroits. Vous avez compris ? Refermons cette parenthèse et retournons en Inde. Je me demande combien de temps Tanya a ressemblé à un avatar, pas vous ? 
08:13
::
Tanya: The next morning, I was still purple. “All the kids at school will laugh at me. I can’t go like this! It’s too embarrassing!”, I told my mother, and she said I could stay at home for the day. 
08:28
::
I got in the bathtub and sat there for hours. I hoped the color would go away. It didn’t. Then I remembered the boy who put the color on me. I told my mom, and we went to his house. 
08:46
::
His mom answered the door. “Where is your son?”, my mother asked. She called her son, and he came outside, veeeeery slowly. He stood in the doorway and looked really scared. 
09:01
::
“Why aren’t you at school?”, I asked him. Then, he showed me his hands. They were purple too. “I’m so sorry. There was a special price on some new permanent paint at the market. I didn’t know how permanent it really was!” 
09:22
::
Unfortunately, he didn’t have any tips for washing it off. I stayed home from school that week. I was completely purple for about five days. Finally, the color went away and I wasn’t an avatar anymore. 
09:38
::
I will always remember that Holi celebration. For me it wasn’t a Festival of Colors. It was a festival of one color. The Festival of Purple. 
09:55
::
Claudine: Comme quoi, ce n’est pas toujours une bonne idée d’acheter des choses en promo ! A cause d’une peinture permanente en réduction, Tanya et son copain d’école se sont retrouvés violets pendant des jours ! La bonne nouvelle, c’est qu’ils ont tous les deux été dispensés d’école et que la couleur a finalement fini par s’en aller… Ouf ! 
10:13
::
Notre épisode d’aujourd’hui touche à sa fin. J’espère qu’il vous a plu et que vous avez appris de nouveaux mots, comme independence, rainbow ou paint. Si les prépositions de lieu titillent toujours votre curiosité, n’hésitez pas à jeter un œil à nos cours pour Débutants sur l'appli Babbel ! Et surtout ne vous découragez pas si vous n’avez pas tout compris. Ça ira mieux à la prochaine écoute !  
10:34
::
Qu’avez-vous pensé de notre podcast ? N'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires via courriel à podcasting@babbel.com ou directement sur votre appli de podcast.
10:44
::
Merci de nous avoir écoutés et à la prochaine ! 
End
Tanya a vécu aux quatre coins du sous-continent indien et a ainsi découvert de nombreuses coutumes locales. Dans ce nouvel épisode, elle nous fait découvrir la fête de « Holi » et nous explique pourquoi elle a fini par ressembler à un personnage du film Avatar.