0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-12:21
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/destinationanglais/18153/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:09
::
Claudine: Bonjour et bienvenue dans notre podcast Destination : Anglais !  Avant de commencer, j’ai un petit conseil : n’hésitez pas à réécouter notre podcast en lisant la transcription synchronisée sur babbel.com/podcasts (avec un “s” à la fin). Cela aide beaucoup quand on apprend une nouvelle langue ! Vous retrouverez les mots ou les expressions que vous n’avez peut-être pas compris à la première écoute. 
00:29
::
C’est parti ! Dans cet épisode, nous allons quitter les hivers glacials du Wisconsin pour rejoindre le climat chaud et doux de la Californie du Sud… 
00:34
::
00:37
::
00:46
::
Je m'appelle Claudine et dans ce podcast, je vous invite à un voyage virtuel aux quatre coins du globe ! À chaque épisode, on écoutera ensemble une histoire du monde anglophone, en anglais, bien sûr. Vous êtes prêts ? Décollage imminent pour le 8eme volet de Destination : Anglais !  Aujourd’hui, Ted va nous parler du temps où il jouait de la grosse caisse dans la fanfare -  in the marching band - de son université du Wisconsin… 
01:28
::
Ted: When I was 18 years old, I started to study at the University of Wisconsin - Madison. I studied German for four years, but… I also played bass drum in the marching band. 
01:42
::
Alt:

01:48
::
Many universities in the States have marching bands. They usually perform at sporting events, like football games, and are a big part of the atmosphere on game day. 
01:58
::
02:07
::
My marching band had a lot of people… about 300. We had trumpets, trombones, tubas, clarinets and the best, of course, drums. From August to January, we practiced for three hours each day. 
02:40
::
We also had to memorize new music every week. And every Saturday, we played in the Stadium for the football game. 
02:47
::
Alt:

02:50
::
 It was a lot of time, but it was also so much fun. 
02:58
::
Claudine: Waouh ! Trois cents musiciens dans la fanfare de Ted. Rien que ça ! Et toutes ces heures de travail : “we practiced for three hours each day”, raconte Ted : on répétait trois heures par jour. Sans parler du fait qu’ils devaient mémoriser - memorize - de nouveaux morceaux chaque semaine et surtout - jouer tous les samedis au stade de foot ! 
It was a lot of time, but it was also so much fun. A lot of et much veulent tous les deux dire  beaucoup de. Et vous avez peut-être entendu que Ted utilise encore un 3e mot : many. Alors, c’est quoi la différence entre much, many et a lot of ? On utilise much pour des choses indénombrables, c’est-à-dire qu’on ne peut pas compter, comme le thé, le sucre, l’amour ou… l’amusement - fun en anglais ! À l’inverse, many s’utilise devant tout ce qui est dénombrable, comme les universités : on peut compter 1, 2, ou 3 universités, par exemple. “Many universities in the United States have marching bands” - Beaucoup d’universités ont des fanfares aux Etats-Unis, dit Ted. Enfin, il nous reste a lot of, un genre de joker qui marche à tous les coups. Bonne nouvelle, non ? 
04:12
::
Ted: In college football, teams can go to a “bowl game” if they win enough games during the season. Bowl games are kind of like the Super Bowl, but there are many different ones. Some have funny names like the “Orange Bowl”, the “Sugar Bowl”, and the “Fiesta Bowl”.  But… the oldest and most famous is called the “Rose Bowl”. 
04:39
::
Rose Bowl Stadium looking North
04:42
::
It takes place in Pasadena, California every January. When the team goes to a bowl game, the band goes too. I was really lucky when I was in the marching band. I had the chance to go to the Rose Bowl not one time, not two times, but THREE times. For free! I’ll tell you about the first time we went, in 2011. 
05:17
::
Wisconsin, in the north of the United States, is suuuuuuper cold in the winter. Sometimes it can be -40 degrees fahrenheit [-40 C]... and there’s sooo much snow. 
05:31
::
Alt:

05:34
::
So, you can imagine how happy we were to get a free vacation to southern California! 
05:44
::
Directly after we got off the plane, we all changed into our shorts and t-shirts. It was so warm! And there was so much sun! A lot of the Californians thought we were crazy. They all had sweatshirts, jackets, and long pants on. It was only 65 degrees [18 C], but to us, it was a tropical paradise. 
06:13
::
Claudine: Bowl game, Super Bowl, Rose Bowl… Je ne m’y connais pas trop en football américain. Du coup, je me suis demandé pourquoi on utilisait le mot bowl. En fait, c’est parce que les stades de foot américains ont la forme d’un bol - a bowl en anglais ! 
06:28
::
Le match le plus connu pour ses rencontres de foot universitaire, c’est le Rose Bowl, qui se tient à Pasadena en Californie. Ted et sa fanfare ont eu la chance d’y aller trois fois pour accompagner les joueurs. Pour eux, c’était presque comme des vacances d’été ! Evidemment, passer de -40 à 18 degrés, c’était le paradis ! “It was a tropical paradise”
06:50
::
Ted: We had a couple days before the game, but we weren’t bored. We had a lot of activities. Our hotel was in Hollywood. We marched in a parade at Disneyland. We played at Santa Monica Pier. 
07:08
::
We even got to perform with will.i.am from the Black Eyed Peas on New Year’s Eve, the day before the game. It was wild. 
07:13
::
07:20
::
We didn’t sleep much that night. We had to wake up at 4 o’clock in the morning to get ready. We put on our uniforms, loaded our instruments onto the bus, and drove from Hollywood to Pasadena. 
07:42
::
The first, and most difficult, event of the day was the Rose Parade. The parade is 5.5 miles [9 km] long. My bass drum was about 45 lbs [20 kg]. And the weather that day was really hot, about 80 degrees [27 C] at 8 am. And my uniform was made of wool. This would not be easy. 
08:21
::
For the next three hours, we marched and played and marched and played and marched and played. We drank so many bottles of water. And we sweat so much. Finally the parade was finished. We had a short time to eat something and relax. Then, it was time to go into the stadium. 
08:49
::
Claudine: Et c'est parti pour 9 km de marche sous la chaleur avec une grosse caisse de 20 kilos et un uniforme en laine ! We weren’t bored - On ne s’ennuyait pas : ça, je veux bien le croire ! La Rose Parade est un événement spectaculaire, suivi par des millions de téléspectateurs. Vous en avez déjà entendu parler ? Elle est organisée chaque année depuis 1890. Et en plus de la fanfare, il y a un concours de chars fleuris. Vous trouverez plein de photos avec la transcription si vous voulez voir à quoi ça ressemble ! [Images bientôt disponibles]. Mais la Rose Parade, ce n’était que le début : Then, it was time to go into the stadium. Eh oui, le stade de foot attendait nos musiciens ! 
09:33
::
Ted: We went inside, and it was so loud! 95,000 football fans can make a lot of noise! During the game, we played songs from the stands to energize the fans and the players. Finally, it was our chance to go on the field. Half-time. 
10:02
::
10:05
::
We had trained so much over the last six months, and it was worth it. The show was perfect. Every turn. Every note. All perfect. We finished, and the crowd went wild. 
10:38
::
After the half-time show, we watched the rest of the game. Our football team lost by two points, but we weren’t too sad. We had a great time in California. The weather, the performances, Disneyland, and New Year’s Eve in Los Angeles. Maybe the football team lost, but the band… the band won. 
11:09
::
Claudine: 95 000 fans que la fanfare de Ted allait électriser - energize- depuis les tribunes ! Ça valait le coup de répéter d’arrache-pied pendant six mois, non ?
11:19
::
Et enfin, à la mi-temps, le grand moment est arrivé : celui d’aller sur le terrain de jeu pour jouer au milieu de la foule - the crowd - en délire ! The show was perfect, le spectacle était parfait. Alors, au final, le score de son équipe n’avait plus vraiment d’importance pour Ted. La fanfare, elle, avait définitivement remporté le match ! 
11:42
::
Notre épisode d’aujourd’hui touche à sa fin. J’espère qu’il vous a plu et que vous avez appris des choses sur la tradition des marching bands aux Etats-Unis. Si vous souhaitez en savoir plus sur much, many et a lot of, n’hésitez pas à jeter un œil aux cours de grammaire sur notre application Babbel. Et surtout ne vous découragez pas si vous n’avez pas tout compris. Ça ira mieux à la prochaine écoute ! 
12:03
::
Qu’avez-vous pensé de notre podcast ? N’hésitez pas à nous faire part de vos commentaires via courriel à podcasting@babbel.com ou directement sur votre appli de podcast. Merci de nous avoir écoutés et à la prochaine ! 
End
Lorsqu’il était étudiant à l’université du Wisconsin à Madison, Ted faisait partie d’une fanfare. Composée de plus de 300 musiciens, cette fanfare jouait à chaque tournoi de l’équipe de football américain de l’université. Grâce aux exploits réalisés par son équipe, toute la fanfare s’est rendue en Californie pour participer à un match et vivre des expériences inédites…