Claudine: Lots of water - beaucoup d’eau… C’est ce que veut dire en langue aborigène Woy Woy, le nom de la ville où Sam passait toutes ses vacances d’été. A propos, comment c’était là-bas ? We had a ripper of a holiday home. A ripper, en argot australien, signifie GÉNIAL. Un peu comme sweet as : Those summers were sweet as! Ces étés étaient fantastiques ! Au fait, dans cette phrase, Sam utilise l’adjectif démonstratif those - those summers - parce qu’il parle de quelque chose situé dans le passé et éloigné dans le temps. Par contre, si vous voulez parler de quelque chose qui est proche dans le temps ou dans l’espace, vous utiliserez these : These apples look good! Ces pommes ont l’air bonnes ! These et those, vous l’avez compris, sont les adjectifs démonstratifs au pluriel. Découvrons maintenant les formes au singulier, et retournons à Woy Woy…