Claudine: La mer est plutôt calme à Koh Samui, donc les gens ont tendance à sous-estimer la force des riptides, des courants extrêmement dangereux. Et puis comme les lifeguards, les sauveteurs, ne sont pas toujours là, les baigneurs en profitent pour ignorer le red flag, le drapeau rouge. Pourtant, sa signification est claire : Stay out of the water !, littéralement 'Restez hors de l’eau'. Comme en français, en anglais on utilise l’impératif pour donner des ordres. La bonne nouvelle, c’est qu’en anglais il n’y a pas de conjugaisons pour l’impératif. Il suffit de prendre le verbe à l’infinitif et d’enlever le "to". L’impératif du verbe "to stay" est donc tout simplement “stay”. C’est plutôt facile, non ? L’impératif va jouer un rôle tout particulier dans la suite de l’histoire de Chad...