0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-15:52
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/aventura/24499/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:29
::
Narrator: Hola de nuevo. You’ve now gathered “los tres sospechosos”, the three suspects together in the dining car for the final round of questioning. Make sure that you have all your notes handy so you can remember all the details. In this episode you’ll be getting a little less help from me, which means you’ll really have to use your detective skills – y tu español – to solve the mystery!
01:01
::
Claudia: Tranquilo, Toby.
01:03
::
Martina: Qué perro tan ruidoso…
01:05
::
Guillermo: A mí me parece muy bonito.
01:08
::
Narrator: From the window of the dining car, you see the sun starting to peek over the horizon. You’ve asked Martina del Río, Claudia, and Guillermo to all take a seat… Romero stands in front of them, with you at his side. Just then…
01:24
::
Train Announcement: Buenos días. Estimados pasajeros, en 15 minutos llegaremos a nuestro destino. Esperamos que hayan disfrutado de su viaje a bordo del Babbel Express.
01:37
::
Narrator: As the announcement finishes, you and Romero exchange a look. The train is about to arrive at its destination! Did you catch how much time you still have? 
01:48
::
¡Sí! You only have “quince minutos”, 15 minutes! Time to get down to business!
01:56
::
Romero: No tenemos mucho tiempo. Muchas gracias a todos por venir. Esta ha sido una noche muy larga…
02:03
::
Martina: ¿Ya sabe dónde está mi gato?
02:06
::
Romero: Ahora vamos a descubrir dónde está su gato. Vamos a resolver el misterio.
02:13
::
Claudia: ¿Por qué estamos aquí?
02:15
::
Romero: Están aquí porque todos son sospechosos del secuestro de Misifús.
02:21
::
Claudia: ¿Cómo?
02:22
::
Martina: ¡Eso no puede ser!
02:23
::
Guillermo: No, yo no…
02:26
::
Romero: Todos son sospechosos, pero solo una persona es culpable. La pregunta es quién. Vamos a recordar los hechos que sabemos hasta ahora. También vamos a recordar cuáles son sus coartadas. Ehm, ayudante, ehm ¿tienes tus notas?
02:47
::
Narrator: You hand the inspector your notebook so he can look at your notes. As Romero just said, all three of these passengers are suspects, “sospechosos”, but only one of them is the “culpable”. Can you guess what that means? 
03:03
::
Exacto, the guilty one. The question is: who is it? Now’s the time for you to practice using your listening skills! Keep your ears open as Romero recounts everything you’ve learned so far, including the “pistas”. This will help you determine each suspect’s alibi, or “coartada” – if they even have one!
03:26
::
Romero: Bien. Esto es lo que mi ayudante y yo sabemos. Primero, los eventos de esta noche: mientras la señora del Río estaba en la ducha, alguien secuestró a Misifús. Entonces ella fue al compartimento de segunda clase…
03:45
::
Claudia: Sí, y despertó a todo el mundo…
03:49
::
Guillermo: Yo no estaba durmiendo. ¡Estaba aquí, en el vagón restaurante, trabajando!
03:54
::
Martina: ¡Era una emergencia! ¡Necesitaba ayuda! Mi gato…
03:58
::
Romero: ¡Por favor! Un poco de paciencia. También sabemos que Claudia y su perro, Toby, participan en el concurso. Esto significa que Toby y Misifús son rivales. Además, esta vez es la última oportunidad de participar para Toby; la última oportunidad para ser el ganador.
04:28
::
Martina: Qué sospechoso, ¿no?
04:33
::
Romero: Guillermo trabaja como camarero en el vagón restaurante. Hoy también ha trabajado aquí. ¿Correcto?
04:41
::
Guillermo: Sí.
04:42
::
Romero: Muy bien. Ahora vamos a repasar las pistas.
04:47
::
Narrator: You look around as Romero lays out the facts of the case. It’s hard not to notice the nervousness on the three suspects’ faces, but it’s even harder to tell who’s nervous because they’re innocent… and who’s nervous because they’re guilty. The inspector flips through your book until he comes to the section on the “pistas” you’ve found.
05:07
::
Romero: Tenemos cuatro pistas: La primera pista es la nota con manchas marrones que encontramos en el compartimento de la señora del Río. En la nota dice que alguien ha secuestrado a Misifús y que la señora del Río tiene que esperar instrucciones. Ayudante, muestra la nota, por favor.
05:32
::
Narrator: You reach into your pocket and pull out the note covered in brown stains that you found in Martina’s compartment, the scene of the crime. Funny… you never did receive those “further instructions” it mentioned… Romero continues listing the “pistas”.
05:48
::
Romero: Hay otras dos pistas que encontramos en el compartimento de Martina: una lata de atún, probablemente para atraer a Misifús, y un recibo de vino tinto con un número de teléfono…
06:06
::
Claudia: Sí, mi recibo y mi número. Pero yo no sé por qué estaba el recibo en el compartimento de Martina. Yo le di el recibo con mi número de teléfono a Guillermo.
06:20
::
Guillermo: Eh… Sí, es verdad… Pero… yo tampoco sé por qué estaba en el compartimento de Martina.
06:29
::
Romero: ¡Exacto! El recibo tiene el número de Claudia.
06:34
::
Martina: ¡Está claro que Claudia es muy sospechosa!
06:39
::
Romero: Espere, por favor. También tenemos una pista relacionada con usted, señora del Río.
06:47
::
Martina: ¿Qué?
06:48
::
Romero: Sí, Misifús está asegurado por 21.200 dólares. Y… lo siento, pero tengo que contar su secreto, Martina…
07:01
::
Claudia: ¿Qué secreto?
07:02
::
Romero: Martina del Río no es rica. Martina del Río solo heredó deudas de su padre, y ahora su medio de vida es Misifús. Por eso tuvo que despedir a muchas personas de la empresa y de la casa familiar…
07:21
::
Claudia: ¿Quéee? 
07:22
::
Guillermo: ¿Cómo?
07:24
::
Martina: Sí… es cierto.
07:29
::
Romero: Ahora, para resolver el misterio, quiero hacerles unas preguntas a todos. No tenemos mucho tiempo, la última parada está cerca. Ayudante, aquí tienes tu cuaderno.
07:47
::
Romero: Por favor, presta mucha atención y recuerda tomar notas.
07:53
::
Narrator: Now it’s time to question the suspects! Romero reminds you to pay very close attention and “tomar notas”, to take notes. What they tell you now will be the key to solving the mystery! I won’t chime in to help as much with the Spanish. But don’t worry, if you paid attention during the previous episodes, the vocabulary used here should be pretty familiar to you.
08:19
::
Romero: Señora del Río, esta noche nos ha dicho que su gato es su medio de vida. Por eso está asegurado por 21.200 dólares.
¿Puede explicarnos un poco más sobre esto?
08:37
::
Martina: Exacto: el premio del concurso son 5.000 dólares… y Misifús gana todos los años… Además, es un gato famoso. Por eso me pagan por ir a la televisión y por entrevistas en revistas. ¡Y mi gato también está en muchos anuncios! Por eso, está asegurado por tanto dinero. Necesito a mi gato para pagar las deudas de mi padre.
09:08
::
Romero: Y sobre la lata de atún… El atún… ¿no fue la cena de Misifús?
09:14
::
Martina: No, no. Misifús está a dieta. Pero esto ya se lo he dicho, Inspector.
09:22
::
Romero: Sí, cierto. Y una pregunta más: ¿dónde estaba cuando secuestraron a Misifús?
09:31
::
Martina: Estaba en mi compartimento. Misifús y yo practicamos trucos para el concurso. Después me duché y cuando terminé de ducharme… mi gato ya no estaba.
09:45
::
Romero: Comprendo.
09:49
::
Romero: ¿Y Guillermo y usted se conocen?
09:53
::
Martina: ¿Quién?
09:55
::
Guillermo: Yo soy Guillermo.
09:57
::
Martina: ¡Ay, sí! Ya sé quién es él porque fue a mi compartimento hace unas horas para preguntarme si quería comer algo. Pero, Inspector, yo no lo conozco, aunque su cara es muy familiar.
10:16
::
Narrator: As Romero finishes questioning Martina del Río, he glances at you to make sure you’re taking notes. He’s ready to question the next suspect, so he turns to Guillermo…
10:30
::
Romero: Y, Guillermo, ¿usted conoce a Martina del Río?
10:36
::
Guillermo: No… yo solo sé que ella es famosa. Esta noche la he visto por primera vez en persona.
10:44
::
Romero: Y, ¿usted qué estaba haciendo cuando secuestraron a Misifús?
10:49
::
Guillermo: Estaba trabajando en el vagón restaurante, limpiando la máquina de café, atendiendo a clientes… y… ¡también hablando con Claudia mientras ella bebía una copa de vino tinto!
11:01
::
Claudia: ¿Esta noche? No. Eso fue ayer por la noche. Hoy yo no he estado en el vagón restaurante.
11:09
::
Guillermo: Ah… sí… Es verdad.
11:13
::
Romero: Hum… Y sabemos que el recibo y el número de teléfono son de Claudia. Pero, ¿quién compró una lata de atún en el vagón restaurante?
11:26
::
Guillermo: Pues… como ya le he dicho, Inspector… es difícil recordar a todos mis clientes.
11:32
::
Romero: ¿Y ha tenido muchos clientes hoy por la noche?
11:36
::
Guillermo: Ehm… pues bueno… por las noches no tengo muchos clientes… no…
11:44
::
Romero: Entiendo. Y otra pregunta: ¿sabe por qué estaba el recibo de vino en el compartimento de la señora del Río?
11:55
::
Guillermo: Pues… yo no…
11:57
::
Martina: ¡Pero está claro, Inspector!
12:00
::
Guillermo: Ah.. ¿sí?
12:03
::
Martina: ¡Sí! Guillermo fue a mi compartimento. ¡Probablemente perdió el recibo mientras trabajaba! ¡Y probablemente Claudia fue quien secuestró a Misifús! ¡Claudia es la culpable!
12:18
::
Guillermo: ¿Claudia?
12:19
::
Claudia: ¡Eso no es cierto! 
12:23
::
Train Announcement: Estimados pasajeros, en unos minutos llegaremos a nuestro destino.
12:31
::
Martina: ¡Inspector, por favor! Misifús… ¡No hay tiempo que perder!
12:38
::
Narrator: Another announcement sounds through the train. You’ve almost arrived at your destination. And just like Martina says, there’s no time to lose! Romero turns to question the last sospechosa: Claudia.
12:51
::
Romero: Calma, calma, casi hemos descubierto el misterio… Claudia, también tengo preguntas para usted. Primero, ¿puede decirme qué estaba haciendo durante el secuestro?
13:06
::
Claudia: ¡Yo estaba en el vagón de segunda clase, con Toby! ¡Allá había más personas! Mi perro y yo estábamos durmiendo. Después, llegó Martina gritando “Misifús, Misifús”… ¡y despertó a todos los pasajeros!
13:26
::
Romero: Y, sobre el concurso, Toby nunca ha sido el ganador, ¿cierto?
13:32
::
Claudia: No…
13:34
::
Martina: ¡Ja!
13:37
::
Romero: No ha ganado porque Misifús siempre gana. Pero si Misifús no participa… Toby puede ganar el concurso, ¿cierto? Y usted puede ganar 5.000 dólares.
13:54
::
Claudia: Sí, es cierto. Pero yo soy una amante de los animales: todos los animales son importantes. También Misifús. No quiero hacer daño a ningún animal, tampoco al gato de Martina del Río.
14:12
::
Romero: Entiendo. Y sabemos que el recibo de vino tinto es suyo, pero ¿y la lata de atún? ¿Usted compró una lata de atún?
14:24
::
Claudia: ¡No, no, no, no! Soy vegetariana, como he dicho, ¡no quiero hacer daño a ningún animal! Y, además, ¡¿cómo puedo secuestrar a un gato si tengo una alergia tan fuerte?!
14:50
::
Narrator: The train screeches to a halt at the station and the inspector quickly turns to you, surprised that time’s already up.
14:55
::
Romero: Oh, ¿ya hemos llegado?
¡Rápido! ¡Tenemos que tomar una decisión!
Ayudante, ¿quién es la persona culpable? ¡Que no se escape!
15:07
::
Narrator: Quick! Now that the train has stopped, you need to make a decision immediately, before the suspect is able to get away! So, who kidnapped Misifús? If you think it was Martina, then go to Chapter 5 – The Fall of the House of Del Río. If you think that Guillermo did it, go to Chapter 5 – Bartender Blues. And finally, if you think Claudia committed the crime, go to Chapter 5 – Last Chance for Claudia. It’s finally time to close the case of the Catnapping on the Babbel Express.
End
There's no time to lose! Gather the suspects and determine who the guilty one is! Uncover clues, question suspects, and save the day, en español: that's your job in Aventura on the Babbel Express, Babbel's first ever interactive audio experience! Make sure you listen carefully and take notes as you go. At the end of each episode you decide what happens next, and you'll need all the information you can get! Can you discover the truth and catch the culprit before it's too late?