0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-12:48
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/aventura/24483/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:32
::
Narrator: Hola, te damos la bienvenida a Aventura on the Babbel Express, your first interactive Spanish audio experience from Babbel.
In a few seconds, you’ll board the train, where a crime is about to take place. Keep your ears open for clues, or “pistas”, en español. Pay attention to everything you hear, as what you learn in each episode may be relevant later on.
00:56
::
And, as any good detective knows, taking notes is key. Grab a pen and paper so that you can jot things down, such as “pistas”, new words, or the answers to questions that are signaled by this sound. It’ll also be useful to write down the names of the episodes you listen to so that you can find your place again if you take a break.
01:20
::
At the end of the episode, you’ll hear this sound, which means it’s your turn to decide what happens next in the story. Don’t worry, I’ll be there to give you some options. There are countless secrets aboard the train. Can you uncover them all and solve el misterio?
01:41
::
Hear that? The Babbel Express is almost here. Are you ready? Then, ¡todos a bordo
02:04
::
Narrator: In the second class car of the Babbel Express, you’re suddenly pulled out of a peaceful dream as the train grinds to a halt at a small station in the mountains. As you’re rubbing the sleep from your eyes, a young man wearing a bowler hat approaches your row.
02:22
::
Romero: Buenas noches. Disculpe, pero creo que usted está en mi asiento.
02:28
::
Narrator: You apologize, slide over into the next “asiento”, and pull out your book and start to read.
02:58
::
Martina: ¡Misifúuuuuuus! ¡Misifúuuuuuus! ¡Mi gato! ¡Mi gato!
03:02
::
Sam: ¿Qué pasa?
03:03
::
Martina: ¡Alguien tiene a mi gato! ¡Estaba en la ducha y cuando salí del baño, Misifús ya no estaba! ¡Han secuestrado a mi gato! ¡Ayuda!
03:12
::
Sam: Espere, ¿su gato?… ¿Han secuestrado a su gato?
03:17
::
Martina: ¡Sí! ¡Mi gato! ¡Ayuda! Es un gato famoso. Es el ganador del concurso “La mejor mascota del mundo”. ¡Viajamos al sur de Argentina para participar este año otra vez en el concurso!
03:31
::
Narrator: A woman in a bathrobe races into your car, her hair wrapped in a towel. She’s disheveled, but has an obvious poise, and smells of old money. She’s shouting about her cat. Apparently it’s been kidnapped, “secuestrado”. You also caught something about “un gato famoso”. 
03:50
::
And, why is he “un gato famoso”? Exacto, he's “el ganador”, the winner of “La mejor mascota del mundo”, The Best Pet in the World contest. The woman swings her gaze wildly around the car, until her eyes land on the man sitting next to you…
04:10
::
Martina: ¡Usted! ¡Usted puede ayudarme! ¡Lo reconozco! Es el famoso Inspector Romero. Mi gato ha desaparecido.
04:25
::
Narrator: El Inspector Romero? You remember his name from the news last year. That’s right! The Case of the Guinea Pig Gazpacho! A failed case. A stain on his career that couldn’t be wiped clean. He hasn’t been heard from since.
04:42
::
Romero: Oh no, otra vez no… No, yo… no estoy de servicio… estoy de… de vacaciones…
04:54
::
Martina: Por favor, solo usted puede ayudarme… ¡Necesito su ayuda!
04:59
::
Narrator: The woman’s right. He’s the only one who can help. You give him two thumbs up and an encouraging smile…
05:07
::
Romero: Hum… Pero, ¿usted cómo sabe que han secuestrado a su gato?
05:12
::
Martina: Hay una nota… Si viene conmigo, le puedo explicar más. Por favor, Inspector.
05:21
::
Romero: Muy bien. De acuerdo, señora…
05:25
::
Martina: Soy Martina, Martina del Río.
05:28
::
Narrator: Inspector Romero asks Martina how she even knows her cat was really kidnapped. Without going into too much detail in front of the other passengers, she explains that she found “una nota”, a note, and implores the inspector to follow her so she can explain more.
05:44
::
Romero: Muy bien. Pero usted viene conmigo. Necesito que… tome notas para mí… para recordar todos los detalles.
05:59
::
Narrator: Did you catch that? ¿Qué necesita el Inspector? He needs someone to take “notas”, and maybe a bit of moral support, too.
Since you have nothing better to do, and admit it, you’re pretty curious about what’s going on, you tag along, notebook in hand.
06:17
::
Romero: Llévenos a la escena del crimen, señora del Río.
06:21
::
Martina: ¡Crimen!
06:33
::
Martina: Miren, ¡mi compartimento está destrozado! ¡La ventana está rota! ¡Todo está por el suelo! ¡Y mi gato no está!
06:43
::
Narrator: You and the inspector look inside the compartment. It is indeed “destrozado”, destroyed. The window’s broken. Everything is on the floor. A piece of cat fur is still gently floating in the air.
06:59
::
Romero: Sí… ya veo. Está de verdad destrozado.
07:05
::
Martina: Y aquí, en la pared, está la nota…
07:09
::
Romero: “Tengo a Misifús. Si quiere ver a su gato con vida, espere mis instrucciones”.Humm… ¿mis instrucciones?… Y… este papel… está sucio, tiene manchas marrones. Sospechoso.
07:32
::
Narrator: The note is here, just like Martina said. It reads: “If you ever want to see your cat alive, wait for my instructions.” Romero also notices that the paper has some brown stains on it. Interesting…
07:45
::
Romero: Humm, necesitamos encontrar pistas. ¿Qué es ese olor?
¿Es pescado?
08:00
::
Romero: ¡Oh! ¿Qué es eso?
08:05
::
Narrator: You and Inspector Romero start looking for “pistas”.
Do you remember that word? Yes, “clues”! And there’s a strange “olor”. It smells like fish. Romero kicks something on the floor, and you bend down to pick it up…
08:24
::
Romero: ¡Ajá! ¡Una lata de atún!… Eso explica el olor a pescado. Humm… señora del Río, ¿esta ha sido la cena de su gato?
08:35
::
Martina: ¿Atún?… ¡No! Misifús está a dieta para el concurso. Solo come quinoa y verduras.
08:44
::
Romero: Humm… sospechoso… Entonces, ¿por qué está aquí?
08:51
::
Narrator: That explains the fishy smell! It was coming from “una lata de atún”. But what is that?… Yes! A can of tuna! Romero asks if it was the cat’s dinner. Apparently not, according to Martina. “Misifús está a dieta”, she says, Misifús is on a diet for the contest. He only eats quinoa and vegetables. You quickly scribble something in your notebook and show the inspector.
09:21
::
Romero: ¡Tienes razón! Alguien usó el atún para atraer al gato. ¡El atún fue el cebo! Es evidente…
09:32
::
Narrator: “El atún fue el cebo.” – The tuna was the bait? Nice catch!
09:41
::
Romero: ¿Ves algo más? ¿Quizás detrás de la maleta? ¿O debajo de la cama?
09:50
::
Romero: ¡Ajá! ¡Un recibo del vagón restaurante! Oh, pero no es de atún… Humm, es una copa de vino tinto. ¿Es su recibo, señora del Río?
10:03
::
Martina: No, no es mío. No bebo alcohol y tampoco he estado en el vagón restaurante.
10:11
::
Romero: Bien. Entonces está claro que tenemos dos pistas: la lata de atún y un recibo del vagón restaurante. Con esto podemos empezar nuestra investigación.
10:25
::
Narrator: “Tenemos dos pistas”. We have two clues. An empty can of tuna and a receipt from the dining car.
10:38
::
Just then you hear a commotion from the second class car.
10:41
::
Romero: ¿Qué es eso? ¿Pero qué está pasando en el vagón de segunda clase?
10:47
::
Martina: ¿Es un perro?
10:49
::
Romero: Eso parece. Señora del Río, espere aquí, vamos a continuar investigando. Ahora vamos a hacer algunas preguntas a los pasajeros.
10:59
::
Martina: De acuerdo, pero… ¡dense prisa, por favor! ¡Mi gato está en peligro!
11:06
::
Narrator: Romero tells Martina to wait here, “espere aquí”, while the two of you continue the investigation. She agrees, but urges you to hurry. Her cat is in danger! You both step into the corridor.
11:18
::
Romero: Bueno, tenemos dos pistas, pero aún no sabemos de quién es la lata de atún. Sí que sabemos que el recibo de vino es del vagón restaurante. Y ahora está pasando algo en el vagón de segunda clase. Humm… Podemos ir al vagón restaurante o podemos ir, otra vez, al vagón de segunda clase. ¿Qué piensas? ¿Qué hacemos?
11:53
::
Narrator: It’s time to make your first decision. As you progress through the story, your choices will have more and more of an impact on the outcome, so choose carefully! The fate of Misifús lies in your hands!
12:05
::
At this point, you don’t know much about the can of tuna, so you’ll have to come back to that later. For now, if you want to follow the first “pista” and interview the bartender in the dining car, then go to Chapter 2 - The Bartender. And if you’d rather follow the dog’s barking back to the second class car, then go to Chapter 2 - The Barking Dog. 
12:28
::
What lies in store for you and our intrepid inspector?
End
A crime has been committed on the Babbel Express and Inspector Romero needs help! Uncover clues, question suspects, and save the day, en español: that's your job in Aventura on the Babbel Express, Babbel's first-ever interactive audio experience! Make sure you listen carefully and take notes as you go. At the end of each episode, you decide what happens next, and you'll need all the information you can get! Can you find the truth and catch the culprit before it's too late?