0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-10:13
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/aufsprachreise3/16494/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:08
::
Miriam: Hallo und willkommen. Heute gehen wir wieder auf Sprachreise. Bevor es losgeht, möchte ich dir noch einen Tipp geben. Du kannst diesen Podcast nicht nur hören sondern auch mitlesen! Somit kannst du dein Hör- und Leseverstehen trainieren. Die vollständige Mitschrift findest auf babbel.com/podcasts.
00:30
::
Ok, los geht’s. Unsere heutige Reise führt uns nach Indien.
00:33
::
00:47
::
Ich bin Miriam, ich arbeite als Redakteurin hier bei Babbel und in diesem Podcast nehme ich dich mit auf virtuelle Reisen. Wir hören gemeinsam eine Geschichte aus der englischsprachigen Welt. Ich bin deine Reisebegleiterin und helfe mit Infos zum Kontext der Geschichten oder gebe dir kleine sprachliche Hinweise, z.B. zu einem Grammatikthema. Aber Achtung, das ist kein Grammatikpodcast! Das wichtigste ist, dass dir unsere Geschichten Spaß machen! 
01:22
::
Miriam: Heute erzählt uns Tanya eine Geschichte aus ihrer Kindheit in Indien. Es geht um ein farbenfrohes Festival, das einen bleibenden Eindruck hinterließ...
01:37
::
Tanya: Hi, I'm Tanya. I'm from India. I was born there, and lived there until I was 23 years old. My father was in the military, so my family and I lived in a lot of different places in India. 
01:51
::
I lived in the north, the south, in big cities, and small towns. I saw many different sides of this incredibly diverse country. 
02:04
::
The British ruled India for almost 200 years, and English was the only official language.
02:12
::
In 1947, India won its independence and many regional languages became more important. Today, English is still an official language, but now there are more than 20 other official languages, too. 
02:24
::
02:26
::
There's Hindi, Tamil, Kashmiri, Punjabi and many more. 
02:34
::
Miriam: Mehr als 20 offizielle Sprachen in einem Land! Tanya hat mir erzählt, dass Menschen aus unterschiedlichen Regionen oft auf Englisch zurückgreifen, um sich verständigen zu können. Die Sprache hat also auch nach mehr als 70 Jahren Unabhängigkeit von Großbritannien immer noch eine große Bedeutung im Land.
02:51
::

I lived in a lot of different places in India. I lived in the north, the south, in big cities and small towns. Schauen wir uns die Präposition in mal genauer an. In wird im Englischen oft für Ortsangaben verwendet. Und zwar einmal, wie hier im Beispiel, für geographische Regionen, wie Städte, Länder oder bestimmte Teile von Ländern. Zum anderen wird in aber auch für geschlossene Räume und Gebäude verwendet, also z.B. in my car oder in my house.

03:23
::
Tanya: There’s also a lot of cultural diversity in India! For example, people follow many different religions.
03:33
::

There are Catholics, Muslims, Sikhs, and Buddhists. But the biggest religion in India is Hinduism.

03:41
::
Today, I’m going to tell you about my favorite Indian holiday, the Hindu festival of Holi.
03:47
::
03:51
::
Holi is a celebration of new life, the end of winter, and the beginning of springtime. It's a time for everyone to relax and have fun for a whole day. People eat, drink, and dance in their homes and on the street. 
04:08
::
Holi is also called The Festival of Colors. Why? Well, groups of children go around “coloring” other groups of young people. They use colored powder and colored water in water guns and water balloons to paint other people.
04:18
::
Alt:

04:25
::
It’s a bit like a war, and at the end, everyone looks like a rainbow. It’s really fun! 
04:34
::
Miriam: Das klingt nach einem wunderbaren Fest. Ich glaube ich würde auch gern mal mit Wasserballons und Wasserpistolen durch die Gegend rennen und andere bunt färben. People eat, drink, and dance in their homes and on the street. Hier haben wir eine zweite wichtige Präposition für Ortsangaben. On wird immer dann verwendet, wenn eine Oberfläche berührt wird. In unserem Beispiel on the street, ‘auf der Straße’, ist Straße die Oberfläche. Ein anderes Beispiel wäre “on my body”, ‘auf meinem Körper’.
05:02
::
Tanya: When I was 12 years old, I celebrated Holi in Bathinda. 
05:05
::
05:07
::
It’s a city in Punjab, in northern India. 
05:11
::
I woke up early, and put on my oldest, dirtiest clothes. The paint isn’t permanent, but it’s best to be safe. I was so excited. Holi was always my favorite day! 
05:26
::
I went out on the street to find my friends, and we prepared our arsenal. When we were ready, we went to look for our first victims. 
05:36
::
There was another group of kids at the neighborhood community center. We saw them, and attacked!
05:45
::
We threw our balloons. They sprayed us with colored water. We laughed, screamed, and ran around like crazy. Finally, one of the other boys threw a whole bucket of purple water on me. There was paint on every part of my body!  
06:03
::
Alt:

06:06
::
It was so much fun. 
06:09
::
We played the whole day, and then it was time to go home. I arrived at my house, and my mother looked at me and said, “You are super purple. Go take a shower”. So I did. And I was still purple. “That’s not normal…”, I said. 
06:30
::
So I showered again. Nope, still purple. I showered a third time, but no luck. Still. Freaking. Purple. “What is this stuff?! Why won’t it wash off?!” Now I was worried. I ran to my mother. “I can’t wash it off! I look like an Avatar! I’m going to be purple forever!” 
06:54
::
Alt:

06:58
::
Miriam: Oh je, hat uns Tanya nicht eben noch erzählt the paint isn’t permanent - die Farbe ist nicht dauerhaft? Und trotzdem war sie nach dreimal duschen immer noch lila. I arrived at my house, and my mother looked at me and said, “You are super purple. Die Präposition at wird neben in und on ebenfalls sehr häufig für Ortsangaben verwendet. At wird benutzt, wenn es um einen bestimmten Punkt auf der Landkarte geht. Was soll das heißen? Eine Stadt wäre in dem Sinn kein Punkt auf der Landkarte, sondern eine Fläche. Und deshalb benutzen wir für Städte in. Aber ein bestimmter Ort in einer Stadt, z.B. das eigene Zuhause, ist ein Punkt auf der Landkarte. Deshalb sagt Tanya, I arrived at my house, ich bin zu Hause angekommen. 
07:44
::
Tanya: The next morning, I was still purple. “All the kids at school will laugh at me. I can’t go like this! It’s too embarrassing!”, I told my mother, and she said I could stay at home for the day.
07:59
::
I got in the bathtub and sat there for hours. I hoped the color would go away. It didn’t. Then I remembered the boy who put the color on me. I told my mom, and we went to his house. 
08:17
::
His mom answered the door. “Where is your son?”, my mother asked. She called her son, and he came outside, veeeeery slowly. He stood in the doorway and looked really scared. 
08:33
::
“Why aren’t you at school?”, I asked him? Then, he showed me his hands. They were purple too. “I’m so sorry. There was a special price on some new permanent paint at the market. I didn’t know how permanent it really was!” 
08:53
::
Unfortunately, he didn’t have any tips for washing it off. I stayed home from school that week. I was completely purple for about five days. Finally, the color went away and I wasn’t an avatar anymore. 
09:09
::
I will always remember that Holi celebration. For me it wasn’t a Festival of Colors. It was a festival of one color. The Festival of Purple. 
09:24
::
Miriam: Es ist nicht immer eine gute Idee, bei Sonderangeboten zuzuschlagen. Zum Glück war die dauerhafte Farbe dann aber doch nicht ganz so dauerhaft, sonst wäre Tanya wahrscheinlich heute noch lila.
09:35
::
Unsere Sprachreise ist für heute zu Ende. Ich hoffe, die Geschichte hat dir gefallen und du weißt jetzt ein bisschen mehr über die Verwendung von in, on und at. Wenn du das Thema vertiefen möchtest, findest du weitere Infos und Übungen in unseren Anfängerkursen in der Babbel App.
09:51
::
Wir würden uns sehr über dein Feedback zu unserem Podcast freuen. Schreib uns an podcasting@babbel.com oder hinterlass einen Kommentar in deiner Podcast-App. Vielen Dank fürs Zuhören und bis zur nächsten Sprachreise.
End
Tanya hat schon in den unterschiedlichsten Ecken des indischen Subkontinents gewohnt und somit viele Einblicke in lokale Gepflogenheiten gewonnen. Sie erzählt uns von "Holi" und wie es einmal dazu kam, dass sie danach wie ein Charakter aus dem Film Avatar aussah.