0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-08:50
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/aufsprachreise3/16399/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:11
::
Miriam: Hallo und willkommen zu unserem Podcast Auf Sprachreise. Heute reisen wir gemeinsam nach Wisconsin, in den Norden der USA. 
00:33
::
Ich bin Miriam, ich bin Redakteurin hier bei Babbel und ich liebe es Sprachen zu lernen. Ich lern eine Sprache immer am liebsten direkt vor Ort, also in einem Land, wo sie gesprochen wird. Und deshalb nehm ich dich in diesem Podcast mit auf virtuelle Reisen. 
00:46
::
In jeder Episode hören wir gemeinsam eine Geschichte aus der englischsprachigen Welt, natürlich auf Englisch. Und ich meld mich immer zwischendrin und helf mit Infos zum Kontext. 
00:56
::
Es wird auch immer einen sprachlichen Fokus geben, auf den ich dich jeweils hinweise, z.B. ein Grammatikthema. Aber, Achtung, das ist kein Grammatikpodcast. Das wichtigste ist, dass dir unsere Geschichten Spaß machen. Und wenn doch alles zu schnell geht, hör dir am besten die Geschichten zwei- oder dreimal an. Ich bin selber immer total überrascht, wie viel mehr ich beim zweiten Hören verstehe. Den Text zum Mitlesen gibt's auch. Auf babbel.com/podcasts findest du die vollständige Mitschrift. Ok, die erste Sprachreise beginnt. 
01:36
::
Heute erzählt uns Ted von seinen Erfahrungen als Kinderbetreuer in einem Ferienlager in Wisconsin. Wisconsin ist vor allem bekannt für seine Käseproduktion, also stell dir grüne Wiesen, Kühe und große Seen vor. Ted hat mir erzählt, dass der Rest der USA die Menschen in Wisconsin als “cheeseheads”, als Käseköpfe, bezeichnet.  Um Käse geht es nicht direkt in seiner Geschichte, aber Essen spielt eine wichtige Rolle. Um genau zu sein erzählt er uns von einer Essensschlacht, einem food fight.
01:53
::
02:08
::
02:11
::
Ted: Camp Manitou is in Wisconsin.
02:15
::
I started going there when I was eight years old. 
02:21
::
And, every year, I went to summer camp for one week. 
02:25
::
It was always the best part of the summer. 
02:30
::
We played games, sang songs, had campfires, went swimming, and made friends. I loved it. 
02:47
::
It was my dream to work at camp. 
02:51
::
So, when I was sixteen years old, I got a job in the kitchen. 
03:01
::
After one summer, I became a counselor. 
03:05
::
Alt:

03:08
::
Every week, I had a new group of kids to watch. It was a bit like babysitting, but a lot more fun.
03:20
::
One week, my friend Simon and I had a group of fifteen year old boys.
03:21
::
Alt:

03:27
::
They were in their last summer at camp. And we wanted them to remember it for forever. 
03:34
::
We asked them, “What do you want to do more than anything?” They all said the same thing. 
03:43
::
They wanted to have a food fight.
03:47
::
Miriam: Hm, ich bin gespannt, was Ted den Jungs geantwortet hat. Als counselor, also als Betreuer, sollte er natürlich Chaos im Camp vermeiden und eine Essensschlacht klingt ziemlich nach Chaos. Aber er war ja selbst erst 18, also kaum älter als die Jungs und wusste, wie wichtig das letzte Jahr im Camp war. Ich schätze es fiel ihm ziemlich schwer, nein zu sagen. 
04:08
::
Habt ihr bemerkt, in welcher Zeitform Ted seine Geschichte erzählt? We played games, sang songs, had campfires, went swimming, and made friends. Das sind alles Verben im simple past. Diese Zeitform verwendest du, wenn du über abgeschlossene Ereignisse in der Vergangenheit sprichst. Vielleicht entdeckst du ja im Rest der Geschichte noch ein paar simple past Formen, die du noch nicht kennst. 
04:33
::
Ted: So, Simon and I asked our boss, Sara, if we could have a food fight, but she said, “No. It will be too much to clean”. 
04:44
::
We told our campers, and saw their sad faces. 
04:49
::
So, we made a plan. We talked with all the other counselors and told them our idea. 
05:02
::
On the last evening of the week, all of the campers came to the dining hall. 
05:08
::
They wore their old, dirty clothes. We were ready. 
05:15
::
We went inside and waited for everyone to get their food. Then, Simon and I stood on a chair and said, “Sorry, Sara, but… FOOD FIGHT!!!!” 
05:25
::
Alt:

05:35
::
It was an explosion. Two hundred kids picked up the food on their plates and started to throw it.
05:48
::
The room was filled with flying tater tots, green beans, corn, milk, juice, and cake. It was just like a movie.
06:01
::
After only 30 seconds, the camp director ran into the room and shouted “EVERYONE SIT DOWN NOW! ALL OF THE COUNSELORS COME OUTSIDE!”
06:15
::
She was not happy. She shouted at us for a long time, and then told us to go inside and clean. 
06:27
::
We went back in and spent the next few hours cleaning all of the food from the floors, windows, walls, and even the ceiling. 
06:38
::
Miriam: Also wenn 200 Kinder Essen durch die Gegend schmeißen bleibt nichts sauber. Grüne Bohnen, Mais und tater tots an der Decke, am Boden, an den Wänden. Aber was sind überhaupt tater tots. Ich hab mal ne Bildersuche im Internet gestartet und rausgefunden, dass es so ne Art Mischung zwischen Rösti und Kroketten sind. Das stundenlange Putzen war für Ted und die anderen Betreuer natürlich schon eine ziemliche Strafe, aber wahrscheinlich gab es noch weitere Konsequenzen.
06:45
::
Credit: Major Small via Wikimedia Commons
Alt:

07:07
::
Ted: We cleaned, then we went back outside and all of the campers cheered. 
07:17
::
They said it was their favorite part of camp, and they would always remember it.
07:23
::
Sadly, I lost my job because of the food fight.
07:27
::
I wasn’t fired, but I was asked to leave and didn’t work at camp the next summer. 
07:35
::
But, I’m happy with the way things ended. 
07:38
::
Just like the kids, the food fight is my favorite camp memory. 
07:44
::
I will always remember the sounds of laughter, and the smiles on the faces of the campers. 
07:50
::
That, to me, is more important than even the best summer job.
07:57
::
Miriam: Das war klar. Die Campleitung konnte die Geschichte nicht so einfach durchgehen lassen. Am Ende war es ja auch ne ziemliche Essensverschwendung. Und Ted selbst meinte, mit 18 Jahren hatte er das Thema Essensverschwendung einfach noch nicht so präsent, sonst hätte er sich wahrscheinlich anders entschieden. Aber die Kinder im Ferienlager waren super glücklich und Ted wird die Geschichte wahrscheinlich sein Leben lang nicht vergessen.
08:18
::
Für heute ist unsere Sprachreise zu Ende. Ich hoffe, die Geschichte hat dir gefallen und du hast ein paar neue Wörter und simple past Formen gelernt. Wenn du mehr über das simple past erfahren möchtest, dann schau doch mal in unsere Anfängerkurse in der Babbel App rein. Wir würden uns auch sehr über dein Feedback zu unserem Podcast freuen. Schreib uns an podcasting@babbel.com oder hinterlass einen Kommentar in deiner Podcast-App. Vielen Dank fürs Zuhören und bis zum nächsten Mal.
End
In unserer ersten Episode begeben wir uns auf Sprachreise in den amerikanischen Bundesstaat Wisconsin. Dass Kinder dort oft in den Ferien in ein Sommercamp fahren, ist vielen von uns aus Film und Fernsehen bekannt. Aber wie ist die Zeit dort wirklich so? Ted erzählt uns von einem filmreifen Ereignis, das definitiv in die Campgeschichte einging. Trainiere dein Hörverstehen während du unseren Geschichten lauschst!